"o vosso coração" - Traduction Portugais en Arabe

    • قلوبكم
        
    • قلبك
        
    • قلبكِ
        
    Atualmente, segundo espero, vocês têm uma preocupação mais pessoal com o vosso coração. TED الآن، نأمل أن يكون لديكم الآن علاقة أفضل مع قلوبكم
    o vosso coração poderia estar a bater com mais força vocês poderiam estar a respirar depressa, e talvez encharcados de suor. TED وقد تكون قلوبكم تدق بسرعة، وربما تسارع تنفسكم، وتعرقتم.
    Faz parte da vossa resposta ao "stress" como a adrenalina que faz o vosso coração bater mais depressa TED فهو جزء من استجابتكم للضغط مثله مثل الأدرينالين الذي يسرع ضربات قلوبكم.
    Espero que esta peça toque e cicatrize o vosso coração, conforme fez comigo. TED اتمنى ان تلمس هذه المقطوعة قلبك وتشفيه، كما فعلت لي.
    Quando o pior estiver a ocorrer o vosso coração detém o poder Open Subtitles فقط تذكر في جميع الأوقات مع القوة التي في قلبك
    Mostrai-lhes a vossa beleza e mente, e o vosso coração feroz, e eles amar-vos-ão. Open Subtitles أظهري لهم جمالكِ و تفكيركِ وقوة قلبكِ, ولسوف يحبونكِ.
    Aprendam a desenvolver ou a cultivar o vosso coração para verem nos outros a bondade, a beleza e a verdade do mundo. TED تعلموا كيف تطورون وتزرعون قلوبكم لتروا الخير والجمال والحقيقة في الآخرين وفي العالم.
    Uma avó querida, uma pessoa amada — alguém na vossa vida que amam com todo o vosso coração, mas que já não está presente. TED شخصٌ في حياتكم تحبونه بكل قلوبكم .. ولكن هذا الشخص لم يعد موجوداً بقربكم ..
    Para terminar, gostaria de vos pedir que perscrutassem o vosso coração, que vissem aquilo que realmente interessa na vida e que encontrassem o amor para ajudar a nossa família. Open Subtitles أخيرًا أريد منكم أن تنظروا في قلوبكم 0 لتدركوا ماهية الحياة لتجدوا الحب في قلوبكم حتي نساعد أخوتنا 0
    Se a vossa atitude cheira mal, o vosso coração não está certo. Open Subtitles ولو كان اتجاهكم من خلال الكلام يٌنتن هذا يعنى أن اتجاه قلوبكم غير جيد
    Para aquecer o vosso coração, sugiro um consomé de alho francês ao mel de acácia. Open Subtitles لتدفئة قلوبكم, أنا اقترح حساء الكرات مع عسل الاكاسيا.
    Fechem os olhos e abram o vosso coração, por favor. Open Subtitles اغمضوا اعينكم, اغمضوا اعينكم. افتحوا قلوبكم, من فضلكم.
    Isso vai abrandar o vosso coração até que reste o menor vestígio de vida. Open Subtitles سيُبطيْ نبض قلوبكم حتى تبقى أقل آثارٍ للحياة
    Então, desejo-vos que abram o vosso coração para todas estas bênçãos e deixem-nas fluir através de vós. Que toda a gente que encontrarem neste dia seja abençoada por vós, apenas pelos vossos olhos, pelo vosso sorriso, pelo vosso toque, apenas pela vossa presença. TED لذا أتمنى أن تفتحوا قلوبكم لكل تلك النعم , و تدعوها تغمركم , أن كل شخص تقابله في هذا اليوم سيكون مباركا بك أنت, بعينيك, بابتسامتك, بلمستك, بمجرد حضورك .
    Se vocês levantarem a mão e disserem que tiveram muito "stress" no ano passado nós podemos ter salvo a vossa vida porque há esperança de que da próxima vez que o vosso coração bata mais depressa por causa do "stress" vocês se lembrem desta apresentação e pensem para vocês próprios: "Isto é o meu corpo a ajudar-me a pôr-me à altura deste desafio." TED إن كنتم قد رفعتم أيديكم وقلتم بأنكم تعرضتم لكثير من الضغط العام الماضي، فربما قد نكون أنقذنا حياتكم، لأنني أرجوا أنه في المرة القادمة عندما ستدق قلوبكم بسبب الضغط، ستتذكرون هذه المحادثة وستفكرون في دواخلكم، بأن هذا جسدي يساعدني لتخطي هذا التحدي.
    Ao ouvi-lo, a vossa alma largar-vos-ia, e o vosso coração explodiria Open Subtitles .وإذا استطعت سماعه فسيجوف رأسك وينفجر قلبك
    Cada vez que o vosso coração bate, o vosso corpo fica sujeito a mínima emoção. Open Subtitles مع كل دقة من دقات قلبك يخضع جسدك إلى الحركة المطلوبة
    Mas vocês não. Vocês ouviram o vosso coração e fizeram a coisa certa. Open Subtitles و لكنك لم تفعل , لقد استمعت لصوت قلبك و قمت بالعمل الصائب
    Minha querida Maria, é óbvio que o vosso coração não está pronto, não para o amor de outro homem, muito menos para os jogos da corte. Open Subtitles عزيزتي ماري من الواضح بأن قلبكِ لي جاهزاً بعد. ليس من أجل حب رجل آخر بل حتى من اجل ألعاب المواعدة
    Dai-lhe uma hipótese de confortar ou mesmo conquistar o vosso coração. Open Subtitles لتعطينه فرصة ليدفيء قلبكِ إذ لم يستطع الفوز به.
    Talvez mudasse o vosso coração. Open Subtitles ربما يغير قلبكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus