Sabem que, enquanto seres humanos, somos obcecados com a permanência. | TED | وتعلمون، نحن كبشر مهووسون بالاستمرارية. |
Por isso, no TED, ficamos um pouco obcecados com essa ideia de abertura. | TED | ونحن في مؤتمر تيد مهووسون قليلا في موضوع الانفتاح ذاك على العالم |
Sim. Porque são os alemães tão obcecados com regras e regulamentos? | Open Subtitles | ذلك سبب أنكم الألمان مهووسون بالقواعد و القوانين؟ |
Isto leva a casais obcecados com o desempenho que irá acabar, simplesmente, à mínima desilusão. | TED | مما يقود الى أزواج مهووسين بالأداء والذين سينفصلون عن بعضهم البعض، بكل سهولة عند أدنى فشل |
Mas aqui está uma questão: Devemos ser tão obcecados com o desporto? | TED | لكن يُطرح السؤال: هل يجب أن نكون مهووسين بالرياضة؟ |
Estavam tão obcecados com os seus próprios mundos que tinham esquecido a realidade. | Open Subtitles | مهووسين بعالمهم الخاص حتى أنهم نسوا الواقع |
Não basta ter ótimos componentes. Mas, em medicina, temos andado obcecados com os componentes. | TED | مكونات كبيرة وقد لا يكفي، وحتى الآن كنا هاجس في الطب مع المكونات. |
Sabe, para homens obcecados com a morte, consideram-se acima da violência. | Open Subtitles | أتعرف, للرجال هاجس تجاه الموت. تظنون أنكم تعديتم العنف |
Estaremos todos tão obcecados com o primeiro lugar que não consigamos celebrar este momento? | Open Subtitles | هل نحن جميعا مهووسون بقضية الرقم واحد بحيث لا نقدر ان نحتفل بهذه اللحظة ؟ |
Somos obcecados com a moralidade, enquanto criaturas sociais. | TED | نحن مهووسون بالأخلاق ككائنات إجتماعية |
Os especialistas de ética, os epidemiologistas, tentam imaginar a melhor forma de distribuir a medicina, e os hospitais e os médicos estão obcecados com os seus protocolos e listas de controlo, tentando imaginar como aplicar a medicina de modo mais seguro. | TED | ويحاول علماء الأخلاق والأوبئة معرفة أفضل طريقة لتوزيع الأدوية، والمستشفيات والأطباء مهووسون تمامًا بالقواعد والقوانين وقوائم المراجعة، في محاولتهم لفهم أفضل طريقة لتطبيق الطب والدواء بأمان. |
Leslie! Nem todos são obcecados com orgasmos! | Open Subtitles | ليسوا الجميع مهووسون بالإنتعاظات يا "ليزلي" |
Porque é que os homens são tão obcecados com o tamanho do seu pénis? | Open Subtitles | -لماذا الرجال مهووسون بأعضاءهم؟ -لأننا كذلك |
Porque motivo de repente ficaram todos tão obcecados com um guião? | Open Subtitles | لماذا أصبح الجميع فجأة مهووسين بالسيناريو؟ |
A maior parte dos miúdos do oitavo ano estavam obcecados com os jogadores de basebol favoritos. | Open Subtitles | كان معظم الأولاد في الصفّ الثامن مهووسين بلاعبي كرة المضرب المفضّلين عندهم |
Obviamente, os nossos ancestrais eram tão obcecados com a impotência como nós somos, não? | Open Subtitles | من الواضح، أنّ أجدادنا كانوا مهووسين بالضعف مثلنا تماماً |
Com a mostarda. Andavam obcecados com a história da Grey Poupon. | TED | على وجه التحديد, كانوا مهووسين بقصة جريه بوبون . |
Assim, em vez de andarmos obcecados com diplomas e notas, quando os nossos preciosos filhos regressam da escola, ou nós regressamos do trabalho, precisamos de fechar a tecnologia, guardar os telemóveis, olhá-los nos olhos e deixar que eles vejam a alegria que enche a nossa cara quando vemos o nosso filho pela primeira vez, ao fim de horas. | TED | وهكذا، بدلاً من أن نكون مهووسين بالرتب والدرجات عندما يأتي أبناؤنا الغاليين من المدرسة إلى البيت، أو نأتي نحن من العمل، فنحن بحاجة للإبتعاد عن التكنولوجيا، وترك هواتفنا وأن ننظر إلى أعينهم وندعهم يرون الفرح الذي يملأ وجوهنا عندما نرى طفلنا لأول مرة بعد بضع ساعات. |
Creio que existam mais obcecados com esses potes de biscoitos. | Open Subtitles | الاستماع، اه، وأنا مجرد تخمين أن هناك أشخاص آخرين هاجس هذه |
Éramos ambos obcecados com fósseis na infância e ambas as nossas mães frequentaram a mesma turma na escola primaria. | Open Subtitles | كان لدينا نحن الاثنان هاجس بالحفريات لما كنا صغار و أمهاتنا ارتدن نفس المدرسة الابتدائية |