Isso significa que qualquer objeto transacionado hoje no Mercado, proveniente do Médio Oriente, pode estar a financiar o terrorismo. | TED | وهذا يعني أن أي شيء يتم شراؤه من السوق الآن من الشرق الأوسط قد يكون تمويلًا للإرهاب. |
Lembram-se da última vez que tentaram arrastar um objeto pesado pelo chão e sentiram uma certa resistência? | TED | هل تذكر آخر مرة جربت فيها تحريك شيء ثقيل على الأرضية، وكنت تشعر بشيء يقاومك؟ |
Veem-se os dois movimentos integrados, e o objeto parece estar a aplicar todo o seu ser nesta expressão de desespero. | TED | ترى أن الحركتين متداخلتان، و يبدو أن الغرض يشارك بجسمه كله بتعبيره هذا عن يأسه. |
À medida que um objeto físico viaja, nós podemos ver o seu certificado digital ou sinal mover-se na "blockchain", acrescentando valor durante a viagem. | TED | بينما يسافر الغرض في العالم الواقعي، يمكننا رؤية شهادته الرقمية أو رمزه يتحرك على سلسلة الكتل، مما يضيف إلى القيمة. |
O transdutor de ultrassons emite, basicamente, um feixe ultrassónico que se concentra dentro do objeto. | TED | يقوم محوّل الموجات فوق الصوتية بإرسال شعاع من الموجات فوق الصوتية التي تتركّز داخل الجسم. |
Eis que nasce a questão: "Como tal objeto poderoso é criado?" | Open Subtitles | هذا يطرح السؤال، كيف تم إنشاء مثل هذا الكائن القوي |
O fato considerará qualquer objeto um alvo e destrui-lo-á. | Open Subtitles | البدلة الرسميّة ستعتبر أيّ جسم هدف وتتصرّف لتحطمه. |
AK: Sim, basicamente é um objeto morto, como podem ver, e só vive porque a fazemos viver. | TED | أدريان كوهلير : ان الدمى هي شيء لا حياة فيه . .كما ترون وهي تحيا فحسب لاننا نجعلها كذلك |
Por isso sentir-me-ia melhor com tudo isto se pudéssemos mostrar, de algum modo, que um objeto de todos os dias também obedece à mecânica quântica. | TED | لذا أردت أن أعيد النظر في الامر كله وان احاول ان ابرهن بصورة ما ان كل شيء من حولنا يتبع أيضاً ميكانيكا الكم |
Podemos gerar o mapa de texturas do objeto. É uma coisa que um profissional demoraria muitos dias a fazer. Depois disto podemos testar a criatura, ver como se movimenta. | TED | وهذا شيء فنانين الملمس يعملون عليه للعديد من الأيام. نستطيع تجربته عندما ننتهي، ونرى كيف يتحرك. |
O que vocês não pensaram é que este pequeno objeto é o brinquedo mais antigo da história da humanidade. | TED | ما لم تدركوه هو أن هذا الغرض الصغير هو أقدم لعبة في تاريخ البشر.. |
Este pequeno objeto que veem aqui, é um disco, um conjunto de cordéis e uma pega. | TED | هذا الغرض الصغير الذي ترونه هنا عبارة عن قرص وزوج من الخيوط ومقبض. |
ou seja, onde fazemos a preparação da amostra e a química, no mesmo objeto. | TED | حيث يمكن تجهيز العينة واستخدام الكيمياء بنفس الغرض. |
Ok, quando ouvirem o click, é quando começa a emissão de energia e podem ver o aparecimento de uma pequena lesão dentro do objeto. | TED | حسنا، عندما تسمع النقرة، فهذا يُنْبِئُ بِبدأ انبعاث الطاقة منها وسوف ترون جرحا صغيرا بداخل الجسم. |
Mas, como detetam as vizinhas e como detetam o objeto, têm uma coordenação implícita em todo o grupo. | TED | ولأنها تستشعر الجسم ، هناك تنسيق ضمني ضمن المجموعة. |
Que aconteceria se cada objeto, aparentemente isolado, estivesse, de facto, onde a onda contínua desse objeto penetra no nosso mundo? | TED | ماذا لو كان كل جسم يبدو معزولا كان في الواقع مجرد موجة مستمرة من هذا الكائن مارة عبر عالمنا؟ |
No sentido técnico, a simetria é a propriedade de um objeto. | TED | بهذا المعنى التقني، التناظر هو خاصية الكائن. |
Cá estamos. Infelizmente, não posso mostrar-vos uma imagem desse objeto simétrico. | TED | حسنا. للأسف لا يمكنني أن أريكم صورة لهذا الشكل المتماثل. |
Este sistema parece muito semelhante ao objeto de Hoag, com o seu corpo central e o anel circular exterior. | TED | تبدو هذه المنظومة شبيهة تماما بجسم هوغ، بجسمها المركزيّ وحلقتها الدائرية من حولها. |
Parece que o objeto do desejo só se revela ao desaparecer repetidamente. | TED | سيبدو أن الشئ المرغوب فيه يأتي فقط ويبدو أن الهدف من رغبة لا يأتي إلا إلى جانبها من قبل الزوال مرارا وتكرارا. |
Meu pai tinha conseguido transformar a morte objeto de estudo. | Open Subtitles | والدي نجح في تحويل الموت .إلى موضوع للدراسة الموضوعية |
- O objeto contundente que será a prova principal do meu julgamento por homicídio? | Open Subtitles | الأداة غير الحادة التي ستكون نقطة التركيز في محاكمة جريمة قتلي؟ |
Ajudarei com o objeto de cenário. | Open Subtitles | سأُساعدُ فريق التحضيرات |
Quando os ligarmos a objetos diferentes, como este, o dispositivo reconhecerá onde os estamos a colocar e reconfigura-se para dar as funcionalidades específicas a este objeto em particular. | TED | وعند توصيلها بأشياء مختلفة، مثل هنا، سيتعرف الجهاز على مكان توصيله ثم يعيد تعريف نفسه لتمكين وظيفة معينة لهذا الشيء تحديدًا. |
Um pequeno objeto de três centímetros. Onde tu podes colocar os dados do teu computador. | Open Subtitles | آداة في طول بوصة، تستخدم في تخزين البيانات من الحاسوب |