"obrigatórias" - Traduction Portugais en Arabe

    • الإلزامية
        
    • إجبارية
        
    • إلزامية
        
    • الإجبارية
        
    Todos os policias do departamento... precisam de tomar vacinas obrigatórias, feitas pela polícia só para os oficiais. Open Subtitles إن جميع أفراد الشرطة في القسم يشترط أن يحصلوا على التطعيمات الإلزامية المصممة في مختبرات الشرطة للضباط فقط
    Eu amo-te tanto, mas devo-te dizer, há um grande número de vacinas obrigatórias Open Subtitles أحبكِ كثيراً، لكن يجب أن أخبركِ هناك عدد كبير من التطعيمات الإلزامية
    Os acontecimentos recentes exigem avaliações psicológicas obrigatórias. Open Subtitles فالأحداث الأخيرة إستوجبت القيام بتقييمات نفسية إجبارية.
    Protecção visual e auricular obrigatórias. Open Subtitles ووسائل حماية العينين والأذنين إجبارية.
    Ou talvez se tenham esquecido que as minhas conferências são obrigatórias! Open Subtitles أَو لَرُبَّمَا نَسيتَ ذلك مؤتمراتي إلزامية.
    Por favor, diz-me que não ameaçaste uma brigada de Homicídios inteira com análises de droga obrigatórias. Open Subtitles من فضلك قل لي أنكِ لم تهدد فقط فرقة جرائم القتل بأكملها مع إلزامية فحص المخدرات.
    As quarentenas obrigatórias provocaram distúrbios civis. Open Subtitles ‫مراكز الحجر الصحي الإجبارية أشعلت اضطرابات شعبية
    O problema com o Pai Natal é que, quando olhamos as despesas obrigatórias que esta gente tem vindo a fazer e a prometer às pessoas, acontece que, em 1967, essas despesas obrigatórias eram 38%, — chamamos-lhes direitos adquiridos — TED لكن المشكلة مع سانتا كلوز هى , لو نظرتم إلى المصروفات الإلزامية لهذه البنوك وكيفية صرفها منذ فترة , ووعودهم لنا , إنها تنتج كما حدث فى 1967 , نسبة 38 كانت مصروفات إلزامية على ما نسمية " الإستحقاقات ."
    Evacuações obrigatórias de áreas de Majestic... Open Subtitles لعمليات الإخلاء الإلزامية لمناطق (مجستيك)...
    Com a sua permissão, farei com que tais pagamentos sejam agora obrigatórias, tal como são nas cidades. Open Subtitles بعد اذنك, أرى ان هذه المدفوعات هي إلزامية الآن, كما هو الحال في المُدن
    Eu disse que as máscaras eram obrigatórias. Quero dizer, fantasie-se. Open Subtitles قلتُ البدلت إلزامية أعني ، التأنق
    Mas existem todo o tipo de coisas que são obrigatórias aos cidadãos deste país. Sim. Open Subtitles لكن هناك الكثير من الأشياء الإجبارية لمواطني هذه الدولة
    Bem, tem a minha compaixão, mas... eu acredito nas leis de penas mínimas obrigatórias. Open Subtitles -لكَ بالغ آسفى ولكنى أؤمنُ بالقوانين التأديبية الإجبارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus