Todos os policias do departamento... precisam de tomar vacinas obrigatórias, feitas pela polícia só para os oficiais. | Open Subtitles | إن جميع أفراد الشرطة في القسم يشترط أن يحصلوا على التطعيمات الإلزامية المصممة في مختبرات الشرطة للضباط فقط |
Eu amo-te tanto, mas devo-te dizer, há um grande número de vacinas obrigatórias | Open Subtitles | أحبكِ كثيراً، لكن يجب أن أخبركِ هناك عدد كبير من التطعيمات الإلزامية |
Os acontecimentos recentes exigem avaliações psicológicas obrigatórias. | Open Subtitles | فالأحداث الأخيرة إستوجبت القيام بتقييمات نفسية إجبارية. |
Protecção visual e auricular obrigatórias. | Open Subtitles | ووسائل حماية العينين والأذنين إجبارية. |
Ou talvez se tenham esquecido que as minhas conferências são obrigatórias! | Open Subtitles | أَو لَرُبَّمَا نَسيتَ ذلك مؤتمراتي إلزامية. |
Por favor, diz-me que não ameaçaste uma brigada de Homicídios inteira com análises de droga obrigatórias. | Open Subtitles | من فضلك قل لي أنكِ لم تهدد فقط فرقة جرائم القتل بأكملها مع إلزامية فحص المخدرات. |
As quarentenas obrigatórias provocaram distúrbios civis. | Open Subtitles | مراكز الحجر الصحي الإجبارية أشعلت اضطرابات شعبية |
O problema com o Pai Natal é que, quando olhamos as despesas obrigatórias que esta gente tem vindo a fazer e a prometer às pessoas, acontece que, em 1967, essas despesas obrigatórias eram 38%, — chamamos-lhes direitos adquiridos — | TED | لكن المشكلة مع سانتا كلوز هى , لو نظرتم إلى المصروفات الإلزامية لهذه البنوك وكيفية صرفها منذ فترة , ووعودهم لنا , إنها تنتج كما حدث فى 1967 , نسبة 38 كانت مصروفات إلزامية على ما نسمية " الإستحقاقات ." |
Evacuações obrigatórias de áreas de Majestic... | Open Subtitles | لعمليات الإخلاء الإلزامية لمناطق (مجستيك)... |
Com a sua permissão, farei com que tais pagamentos sejam agora obrigatórias, tal como são nas cidades. | Open Subtitles | بعد اذنك, أرى ان هذه المدفوعات هي إلزامية الآن, كما هو الحال في المُدن |
Eu disse que as máscaras eram obrigatórias. Quero dizer, fantasie-se. | Open Subtitles | قلتُ البدلت إلزامية أعني ، التأنق |
Mas existem todo o tipo de coisas que são obrigatórias aos cidadãos deste país. Sim. | Open Subtitles | لكن هناك الكثير من الأشياء الإجبارية لمواطني هذه الدولة |
Bem, tem a minha compaixão, mas... eu acredito nas leis de penas mínimas obrigatórias. | Open Subtitles | -لكَ بالغ آسفى ولكنى أؤمنُ بالقوانين التأديبية الإجبارية |