"observar-nos" - Traduction Portugais en Arabe

    • يراقبنا
        
    • يراقبوننا
        
    • يُراقبنا
        
    • يشاهدوننا
        
    • تراقبنا
        
    • تشاهدنا
        
    • بمراقبتنا
        
    • تحرسنا
        
    • تراقبينا
        
    • لمراقبتنا
        
    Eu fui atacado, acusado de homicídio e agora há pessoas a observar-nos. Open Subtitles لقد هُجِمت تم إتههامي بجريمة قتل و الأن هناك من يراقبنا
    Podem estar a observar-nos de uma das casas. Pode ser uma pessoa qualquer. Open Subtitles يوجد من يراقبنا فى أحد المنازل من الممكن أن يكون أى شخص
    A Garra Negra ainda tem gente a observar-nos, e depois do que aconteceu com o Wu, estão mais agressivos. Open Subtitles المخلب الاسود لا زال لديهم أناس يراقبوننا الان بعد ما حدث مع وو فانهم سيصبحون اكثر تأهبا
    Ele está só a disfarçar. Pode crer que ele está a observar-nos. Open Subtitles هذا مجرد تحايل علينا, ثقي بي إنه يُراقبنا
    Provavelmente estão a observar-nos, por isso aperte a minha mão. Open Subtitles الأن , إنهم غالباً يشاهدوننا حالياً لذلك صافحني
    De acordo com esta espírita, há fantasmas e espíritos por todo o lado a observar-nos o tempo todo? Open Subtitles وفقاً لهذه الوسيطة. يوجد أشباح و أرواح في المكان كله؟ تراقبنا طوال الوقت؟
    Sabes, a Ellie costumava observar-nos aqui. Open Subtitles لقد كان قبل 8 أعوام هل تعلمين أن ايلي أعتادت أن تشاهدنا هنا؟
    Ela deve estar a observar-nos neste momento. Open Subtitles تعالي , ربما تقوم بمراقبتنا الآن
    Sim, mesmo agora. Ele sabia que estavas aqui. Ele está a observar-nos! Open Subtitles نعم, حالا, لقد عرف أنكما هنا إنة يراقبنا
    Viste-o na janela a observar-nos a ter sexo? Open Subtitles هل شاهدتيه من النافذة و هو يراقبنا و نحن نمارس الجنس
    Terão um homem a fazer o reconhecimento. Estão a observar-nos agora. Open Subtitles سيكون لديهم على الأقل رجل واحد يراقبنا الآن
    Pois seja quem for, está a observar-nos. Open Subtitles نعم ، حسناً ، مهما كان من فعل هذا فهو يراقبنا
    Porque está alguém a observar-nos nos arcos em frente ao café. Open Subtitles لان هناك شخصا ما يراقبنا عبر الممر في المقهى
    Não olhe, não olhe. Estão federais no hotel a observar-nos. Open Subtitles لا تنظر هاهم الفيدراليين يراقبوننا من اعلي
    E naquela altura as pessoas já se tinham juntado e estavam a observar-nos. Open Subtitles و بذاك الوقت تجمع الناس و كانو يراقبوننا
    Vimos o equipamento de vigilância, por isso, sabemos que tem estado a observar-nos. Open Subtitles حسناً، نحنُ رأينا معدّات المراقبه، إذن نحنُ نعلم أنّه يُراقبنا
    Está alguém a observar-nos. Open Subtitles ! هناك من يُراقبنا عبر الأشجار
    Além de que hajam artilheiros inimigos a observar-nos? Open Subtitles بجانب الحقيقة أن مراقبي مدفعية الأعداء يشاهدوننا الآن؟
    Era como se a Mary soubesse que voltamos, como se estivesse a observar-nos. Open Subtitles وكأن ماري علمت بأننا سنعود وكأنها كانت تراقبنا
    É só uma espécie de pesadelo ter-vos, percebes, a todos na minha cabeça, a observar-nos. Open Subtitles انة فقط كالكابوس تعلم انت بكاملك فى رأسى تشاهدنا
    Os cornos deles estão a observar-nos. Open Subtitles قرونهم تحرسنا!
    Só que tem andado a observar-nos e acha que terminamos. Open Subtitles فقط أنك كنت تراقبينا وتظنين بأننا إنفصلنا
    E se houver apaches a observar-nos? Open Subtitles ربما خرج الأباتشي الآن لمراقبتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus