Isso inclui 2268 kg de mercúrio, por ano, só das nossas obturações dentárias. | TED | وهذه تتضمن 5,000 رطلا من الزئبق من حشوات الأسنان لوحدها كل عام. |
Quando se desenvolvem as cáries, usamos obturações do dente para preencher e fechar a área infetada, evitando que elas piorem. | TED | عندما تتكون التجاويف نستخدم حشوات الأسنان لملء وإغلاق المنطقة المصابة، ومنعها من أن تسوء حالتها. |
Cerca de 79 milhões de americanos recebem obturações de mercúrio colocadas nas suas bocas todos os dias, neste momento. | Open Subtitles | مثل أن يكون 79 مليون أمريكي لديهم حشوات زئبقيّة موضوعة في أفواههم كل يوم و اﻵن. |
As obturações estão bem. Há outros problemas? | Open Subtitles | حشوات الأسنان تبدو جيدة جداً، ألديكَ أيّ مشاكل أخرى؟ |
Resina acrílica nas obturações, dos anos 40. | Open Subtitles | مادة صمغية إكريليكية في الحشوات الداخلية منذ عام 1940 م |
Ouvi dizer que eles podem ouvir através das obturações dentais. | Open Subtitles | سَمعتُ بأنّهم يمكن أن يستمعوا حتى من خلال الحشوات في أسنانك |
Derreteu-lhe as obturações dos dentes e cerrou-lhe os maxilares. | Open Subtitles | أذابت حشوات أسنانه و فكيه تدمرا. |
Se olhar para o seu cérebro e fizer uma biopsia nele encontraremos uma grande quantidade de mercúrio no seu sistema, se você tem obturações de amálgama em sua boca. | Open Subtitles | إذا ما عاينتُ دماغك و قمتُ باستئصال خزعة سأجد كمّية كبيرة من الزئبق في نظامك إذا كان لديك حشوات ملغم (خليط زئبقي) موضوعة في فمك. |
Os seres humanos antigos até faziam brocas rudimentares para alisar os buracos grosseiros que se criavam e cera de abelha para encher as cavidades, tal como as modernas obturações. | TED | لدرجة أن قدماء البشر صنعوا مثاقيب بدائية لصقل الثقوب الخشنة المخلّفة وشمع العسل لسد الفجوات، مثل الحشوات في العصر الحديث. |