"oceano pacífico" - Traduction Portugais en Arabe

    • المحيط الهادي
        
    • المحيط الهادئ
        
    • المحيط الهادىء
        
    • المحيط الهاديء
        
    • المحيط الهادى
        
    • المُحيط الهادئ
        
    Tal como a que se despenhou no Oceano Pacífico? Open Subtitles مثل تلك السفينة التي تحطمت في المحيط الهادي
    Estava sozinho num bote salva-vidas, à deriva pelo Oceano Pacífico e sobrevivi. Open Subtitles كنت وحيداً في قارب نجاة هائماً في المحيط الهادي و نجوت
    Vamos velejar, quero-vos levar a velejar aqui, a este lugar, no meio do Oceano Pacífico. TED حسنًا، دعنا نبحر، أرغب في أخذكم لنبحر معًا هنا. إلى هذا المكان، في وسط المحيط الهادي.
    Essa pessoa está numa doca, prestes a embarcar num navio que cruzará o Oceano Atlântico ou o Oceano Pacífico. TED يقف هذا الشخص على الميناء، على وشك أن يركب السفينة التي ستعبر المحيط الأطلنطي أو المحيط الهادئ.
    Ir para o Oceano Pacífico, enfiar o dedo na água. Open Subtitles أذهب الى المحيط الهادئ اضع اصبع قدمي في الماء
    Esta é uma fotografia minha e do meu amigo Chris, na costa do Oceano Pacífico. TED وهذه صورة لي ولصديقي كريس على ساحل المحيط الهادىء
    Mais de 500 mil milhões de salmões do Oceano Pacífico iniciam uma viagem de 4800 Km, para irem desovar aos rios onde nasceram. Open Subtitles ما يزيد عن نصف بليون سلمون في المحيط الهاديء يبدأون رحلة 3000 ميل عائدين ليضعو البيض في الأنهار التي وُلدو فيها
    Hoje, leio os relatórios e há uma média de 300 toneladas que escorrem da central nuclear para o Oceano Pacífico. TED واليوم قرأت التقارير حيث يتسرب قرابة 300 طن من محطة توليد الطاقة النووية في المحيط الهادي.
    Esta aqui está situada ao longo do arco vulcânico Tonga, a 1100 metros abaixo do nível do mar no Oceano Pacífico. TED وكانت تقع بموازاة القوس البركاني، تونغا، على عمق 1.100 متر تحت سطح البحر في المحيط الهادي.
    Tenho um grande privilégio em estudar vidas microbianas no Oceano Pacífico. TED لذا منحني ذلك الفضل لدراسة الميكروبات في المحيط الهادي.
    O Oceano Pacífico é a maior e a mais profunda bacia oceânica. TED يعتبر المحيط الهادي أضخم حوض في المحيط.
    Hoje em dia, ao tratar da biodiversidade microbiana, os cientistas são como exploradores num barco a remos lançado no Oceano Pacífico. TED هذه الأيام، في معالجة التنوع البيولوجي الميكروبي يبدو العلماء مثل المستكشفين في زورق أطلق على المحيط الهادي.
    Ela sempre considerou o Oceano Pacífico muito romântico. Open Subtitles اعتقدت دائما ان المحيط الهادي رومانسي جداً.
    Tenho uma. Eu nunca andei no Oceano Pacífico. Open Subtitles لديّ شيئاً أنا لم أسبح في المحيط الهادي من قبل
    Aos meus pés tinha o plano calmo e azul do Oceano Pacífico. TED بموازاة قدميّ كانت صفحةٌ زرقاء ساكنه من المحيط الهادئ.
    VV: Já três pessoas mergulharam até ao fundo do Oceano Pacífico: TED فيكتور: نعم، ثلاثةُ أشخاصٍ نزلوا إلى قاع المحيط الهادئ
    "Porque é lá que está todo o oceano." Basicamente eles são uma só nação que controla a maior parte das águas equatoriais do Oceano Pacífico central. TED هي مبدئياً دولة واحدة تتحكم في معظم المياه الإستوائية في وسط المحيط الهادئ.
    ...lá fora no meio do grande e bonito Oceano Pacífico. Open Subtitles بالخارج هناك في الوسط المحيط الهادىء الجميل
    Foi a mulher que guiou Luís e Clarck na expedição para achar o Oceano Pacífico. Open Subtitles المرأه التي توجهت ببعثه لايجاد المحيط الهادىء
    Uma das minhas primeiras descobertas foi na entrada de uma caverna virada para o Oceano Pacífico. TED أحد أولى إكتشافاتي كان في مدخل كهف يواجه المحيط الهاديء.
    Estão separados por uma vedação de 5 metros de altura, que começa no Oceano Pacífico, e atravessa quatro estados. Open Subtitles مفصول بينهم 5 قدم من السياج العالي الذى يبدأ من المحيط الهادى والسفر بمسافة 4 ولايات
    O esperado é que caiam longe do continente, no meio do Oceano Pacífico. Open Subtitles ومِن المتوقع أن تضرب على بعد أميال مِن البر بعيداً عن المُحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus