Tal como a que se despenhou no Oceano Pacífico? | Open Subtitles | مثل تلك السفينة التي تحطمت في المحيط الهادي |
Estava sozinho num bote salva-vidas, à deriva pelo Oceano Pacífico e sobrevivi. | Open Subtitles | كنت وحيداً في قارب نجاة هائماً في المحيط الهادي و نجوت |
Vamos velejar, quero-vos levar a velejar aqui, a este lugar, no meio do Oceano Pacífico. | TED | حسنًا، دعنا نبحر، أرغب في أخذكم لنبحر معًا هنا. إلى هذا المكان، في وسط المحيط الهادي. |
Essa pessoa está numa doca, prestes a embarcar num navio que cruzará o Oceano Atlântico ou o Oceano Pacífico. | TED | يقف هذا الشخص على الميناء، على وشك أن يركب السفينة التي ستعبر المحيط الأطلنطي أو المحيط الهادئ. |
Ir para o Oceano Pacífico, enfiar o dedo na água. | Open Subtitles | أذهب الى المحيط الهادئ اضع اصبع قدمي في الماء |
Esta é uma fotografia minha e do meu amigo Chris, na costa do Oceano Pacífico. | TED | وهذه صورة لي ولصديقي كريس على ساحل المحيط الهادىء |
Mais de 500 mil milhões de salmões do Oceano Pacífico iniciam uma viagem de 4800 Km, para irem desovar aos rios onde nasceram. | Open Subtitles | ما يزيد عن نصف بليون سلمون في المحيط الهاديء يبدأون رحلة 3000 ميل عائدين ليضعو البيض في الأنهار التي وُلدو فيها |
Hoje, leio os relatórios e há uma média de 300 toneladas que escorrem da central nuclear para o Oceano Pacífico. | TED | واليوم قرأت التقارير حيث يتسرب قرابة 300 طن من محطة توليد الطاقة النووية في المحيط الهادي. |
Esta aqui está situada ao longo do arco vulcânico Tonga, a 1100 metros abaixo do nível do mar no Oceano Pacífico. | TED | وكانت تقع بموازاة القوس البركاني، تونغا، على عمق 1.100 متر تحت سطح البحر في المحيط الهادي. |
Tenho um grande privilégio em estudar vidas microbianas no Oceano Pacífico. | TED | لذا منحني ذلك الفضل لدراسة الميكروبات في المحيط الهادي. |
O Oceano Pacífico é a maior e a mais profunda bacia oceânica. | TED | يعتبر المحيط الهادي أضخم حوض في المحيط. |
Hoje em dia, ao tratar da biodiversidade microbiana, os cientistas são como exploradores num barco a remos lançado no Oceano Pacífico. | TED | هذه الأيام، في معالجة التنوع البيولوجي الميكروبي يبدو العلماء مثل المستكشفين في زورق أطلق على المحيط الهادي. |
Ela sempre considerou o Oceano Pacífico muito romântico. | Open Subtitles | اعتقدت دائما ان المحيط الهادي رومانسي جداً. |
Tenho uma. Eu nunca andei no Oceano Pacífico. | Open Subtitles | لديّ شيئاً أنا لم أسبح في المحيط الهادي من قبل |
Aos meus pés tinha o plano calmo e azul do Oceano Pacífico. | TED | بموازاة قدميّ كانت صفحةٌ زرقاء ساكنه من المحيط الهادئ. |
VV: Já três pessoas mergulharam até ao fundo do Oceano Pacífico: | TED | فيكتور: نعم، ثلاثةُ أشخاصٍ نزلوا إلى قاع المحيط الهادئ |
"Porque é lá que está todo o oceano." Basicamente eles são uma só nação que controla a maior parte das águas equatoriais do Oceano Pacífico central. | TED | هي مبدئياً دولة واحدة تتحكم في معظم المياه الإستوائية في وسط المحيط الهادئ. |
...lá fora no meio do grande e bonito Oceano Pacífico. | Open Subtitles | بالخارج هناك في الوسط المحيط الهادىء الجميل |
Foi a mulher que guiou Luís e Clarck na expedição para achar o Oceano Pacífico. | Open Subtitles | المرأه التي توجهت ببعثه لايجاد المحيط الهادىء |
Uma das minhas primeiras descobertas foi na entrada de uma caverna virada para o Oceano Pacífico. | TED | أحد أولى إكتشافاتي كان في مدخل كهف يواجه المحيط الهاديء. |
Estão separados por uma vedação de 5 metros de altura, que começa no Oceano Pacífico, e atravessa quatro estados. | Open Subtitles | مفصول بينهم 5 قدم من السياج العالي الذى يبدأ من المحيط الهادى والسفر بمسافة 4 ولايات |
O esperado é que caiam longe do continente, no meio do Oceano Pacífico. | Open Subtitles | ومِن المتوقع أن تضرب على بعد أميال مِن البر بعيداً عن المُحيط الهادئ. |