"oceano profundo" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعماق المحيط
        
    • أعماق البحار
        
    • أعماق المحيطات
        
    Uma das coisas que me preocupa quando falo disto é o futuro da biodiversidade no oceano profundo. TED أولها، ما يقلقني بالفعل عندما أتحدث عن هذا، هو مصير التنوع البيولوجي في أعماق المحيط.
    Há umas que estão adaptadas às intensidades luminosas da superfície da água, e há as que estão adaptadas à luz ténue do oceano profundo. TED حيث أن البعض يتأقلم مع شدة الضوء العالية في سطح المياه، والبعض الآخر يتأقلم مع الضوء المنخفض في أعماق المحيط.
    O problema de estudar estas variáveis oceânicas à escala é a energia, a energia necessária para instalar sensores no oceano profundo. TED ويتمثل التحدي لدراسة متغيرات المحيط تلك على نطاق واسع في الطاقة، الطاقة التي تستغل لتوزيع المستشعرات خلال أعماق المحيط.
    É um grito de socorro, uma última tentativa para escapar, e uma forma comum de defesa no oceano profundo. TED فهو صرخة لطلب المساعدة و محاولة أخيرة للهروب وشكلاً شائعاً من أشكال الفاع في أعماق البحار.
    A maioria das nossas tecnologias para explorar o oceano profundo vêm do petróleo, do gás e do exército, que, como sabem, não querem saber da delicadeza. TED والفكرة هي أن معظم تقنياتنا لإستكشاف أعماق المحيطات تأتي من صناعة النفط والغاز والجيش، الذين، كما تعلمون، لا يهتمون بأن يكونوا رقيقين.
    No início, metemo-nos nisto como um compromisso — é o que eles dizem — entre as zonas húmidas e o oceano profundo. TED حسنا، تعلمون، لقد أدخلنا انفسنا في هذا في البداية كمقايضة، كما يقولون، يقايضون أعماق المحيط من أجل الأراضي الرطبة.
    Estas águas são muito frias e ficam imersas na escuridão durante a maior parte do ano, portanto estas condições não diferem muito das do oceano profundo. Open Subtitles إنها قارسة البرودة، وشديدة الظلمة لأغلب العام، لذا ليست الأجواء مختلفة عن أعماق المحيط.
    E se acendêssemos as luzes, poderíamos ver espectaculares organismos a nadar, porque esses são os habitantes das profundezas, os seres que vivem no oceano profundo. TED و إذا قمت بإشعال الضوء، قد ترى كائنات مدهشة تسبح بشكل دوري لأن تلك الكائنات مقيمة في القاع، الكائنات التي تعيش في أعماق المحيط.
    Podem surgir tempestades, mas o oceano profundo mantêm-se quieto e inalterado. TED ممكن أن يكون هناك عواصف , لكن أعماق المحيط مازالت هناك , لم تتغير .
    Felizmente, sabemos que muitas algas já vão parar ao oceano profundo depois de tempestades ou através dos desfiladeiros submarinos. TED لكن الأخبار الجيدة التي نعرفها أن الكثير من الأعشاب وصلت إلى أعماق المحيط بالفعل، بعد العواصف أو من خلال الأخاديد المغمورة.
    oceano profundo, surpreende outra vez? Open Subtitles مفاجأة أعماق البحار عادت ؟
    Foi o Mike quem me arranjou o convite para a Cimeira da Lula, uma reunião de peritos de lulas no canal Discovery, naquele verão, durante a Semana do Tubarão. (Risos) Fiz uma palestra sobre observação discreta e atração ótica de lulas do oceano profundo na qual realcei a importância do uso de plataformas silenciosas e discretas para exploração. TED وقد كان مايك هو سبب دعوتي إلى مؤتمر الحبّار، وهو تجمّع لخبراء الحبار في قناة ديسكفري في ذلك الصيف وخلال أسبوع القرش. (ضحك) قدّمت حديثاً عن العرض المخفي و الاستدراج البصري للحبّار في أعماق البحار و الذي أكّدت فيه على أهميّة استخدام قاعدات هادئة مخفيّة للاستكشاف.
    O oceano profundo é de longe o maior habitat para a vida na Terra... e lar de alguns dos caçadores mais bizarros de todos. Open Subtitles أعماق المحيطات إلى حد بعيد أكبر موئل للحياة علىالأرض... ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus