"oceanos do" - Traduction Portugais en Arabe

    • المحيطات
        
    • محيطات
        
    Porém só gastámos uma minúscula fração do dinheiro gasto na exploração dos oceanos do que gastamos na exploração espacial. TED ولكننا أنفقنا نسبة ضئيلة من المال في استكشاف المحيطات. مقارنة بالمال الذي أنفقناه في استكشاف الفضاء.
    Este é o impacto do buraco do ozono, à pressão do nível do mar, portanto, baixa pressão, altas pressões, em volta dos oceanos do sul, em volta da Antártida. TED هذا هو تأثير ثقب طبقة الأوزون على الضغط الجوي عند مستوى سطح البحر حول المحيطات الجنوبية والقطب الجنوبي.
    0 Galeão Espanhol abriga inúmeros peixes coloridos, que reunimos aqui a partir dos diferentes oceanos do mundo. Open Subtitles السفينة الشراعية الإسبانية تَستضيفُ العديد مِنْ السمكِ الملوّن الذي جمّعنَاة مِنْ المحيطات المختلفة للعالم
    "Isto é para que possamos estar casados em todos os oceanos do mundo." Open Subtitles هكذا يمكننا أن نكون متزوجين فى كل محيطات العالم
    De facto, podemos considerar-nos uns felizardos, por as condições dos oceanos do mundo mal terem mudado desde que os seres humanos surgiram no planeta. Open Subtitles ،في الواقع يُمكن أن نعتبر أنفسنا محظوظين لإن ظروف محيطات العالم بالكاد تغيرت منذ أن وطأ الإنسان على الكوكب
    Mas é um forte aviso do que pode acontecer se os oceanos do mundo continuarem a aquecer devido às alterações climáticas. Open Subtitles لكنه تحذير صارخ لما قد يحدث إن استمرت حرارة محيطات العالم بالإرتفاع نتيجة تغيّر المناخ
    Vamos caçar para comer, navegaremos pelos oceanos do mundo. Open Subtitles ولكن عليك أن تكشر عن أسنانك الكبيرة عندما تتجول في المحيطات والبحار في العالم
    O segredo do poder do mar sobre toda a vida na Terra, o seu maior poder, é uma vasta rede de correntes que ligam todos os oceanos do planeta. Open Subtitles يُحرك سر البحر ،كل حياة على وجه البسيطة قوته العظمى، عبارة عن شبكة واسعة من التيارات تربط شتى المحيطات على الكوكب
    Eu sabia que havia caravelas portuguesas, todo o tipo de medusas-da-lua, todo o tipo de coisas, mas a vespa-do-mar dos oceanos do sul não costuma aparecer nestas águas. TED اعلم انه يوجد هناك الافقريات الهلامية وجميع الهلاميات القمرية, جميع اصناف الاشياء لكن قنديل البحر الصندوقي من المحيطات الجنوبية لا يفترض ان تكون موجوده في هذه المياه
    As baleias nos oceanos do sul têm efeitos de longo alcance semelhantes. TED تؤدي الحيتان في المحيطات الجنوبية... ...إلى وقوع آثار واسعة مشابهة.
    Há uma boa correspondência porque entendemos a física que controla as temperaturas na estratosfera e o que isso faz aos ventos em volta dos oceanos do sul. TED هنالك تطابق جيد لأننا نفهم الفيزياء المتحكمة بدرجات الحرارة بطبقة الستراتوسفير وتأثير ذلك على الرياح حول المحيطات الجنوبية.
    Nós na Terra acabámos de despertar, para os grandes oceanos do espaço e do tempo, dos quais nós emergimos. Open Subtitles نحنعلىالأرضاستيقظناللتو ... الى المحيطات الكبيرة... للمكان والزمان...
    Acreditava que havia uma biosfera microbiana ampla, profunda e com vida no fundo de todos os oceanos do mundo que se estendia por centenas de metros no fundo do mar. Era uma ideia muito fixe mas o problema é que ninguém acreditou nele. Não acreditaram nele porque os sedimentos do oceano devem ser o sítio mais enfadonho do planeta. TED كان يعتقد بوجود محيط حيوي ميكروبي حي وشاسع وعميق أسفل كل محيطات العالم، ويمتد لمئات الأمتار في قاع البحر، وهذا رائع، لكن المشكلة الوحيدة أنه لم يصدقه أحد، وسبب ذلك هو أن رواسب المحيطات قد تكون أكثر الأماكن مللًا على وجه الأرض.
    Conhecido como o unicórnio do Árctico, devido ao seu estranho dente em espiral, o narval é um dos animais mais reservados e esquivos dos oceanos do mundo. Open Subtitles معروفون بوحيد القرن القطبي بسبب أنيابهم الطويلة اللولبيّة الكركدن هو أحد أكثر الحيوانات خفاء في محيطات العالم
    Sinceramente, tudo isto é especulação. A única coisa que sei, de certeza. é que há cem quatriliões de células microbianas vivas no fundo dos oceanos do planeta. TED أعني، بصراحة، هذه كلها تكهنات، لكن الشيء الوحيد الذي أعرفه بالتأكيد هو أن هناك مائة مليار مليار مليار خلية ميكروبية حية تحت كل محيطات العالم.
    " Pensei em navegar e ver todos os oceanos do Mundo ". Open Subtitles فكرتُ أن أبحر لكي أرى محيطات العالم
    A Baleia Azul, a maior caçadora de todos os oceanos do mundo. Open Subtitles - الحوت الأزرق الصيّاد الأعظم في كُلّ محيطات العالم.
    Descobriu-se que não havia diferenciação genética entre os tubarões-frade existentes nos vários oceanos do mundo. Embora se encontrem por todo o mundo, não é possível diferenciar geneticamente os do Pacífico, do Atlântico, da Irlanda, da Nova Zelândia, da Árica do Sul. TED لقد وجدوا انه لا يوجد أي اختلاف وراثي بين اي من أسماك القرش المًتشمسة في مختلف محيطات العالم اذاً على الرغم من ان أسماك القرش المًتشمسة موجودة في ارجاء العالم لا يمكن تحديد الاختلاف الجيني بين تلك القادمة من المحيط الهادئ’,الاطلنطي,نيوزلاندا,او من ايرلاندا ,جنوب افريقيا
    Dei mais de 25 anos da minha vida a este desporto durante os quais nadei nos cinco oceanos do mundo, atravessei o Canal da Mancha — que também é conhecido como o Evereste da natação — e bati um recorde mundial no oceano gelado da Antártida. TED وبالتالي فقد وهبت أكثر من خمسة وعشرين عاماً من حياتي لهذه الرباضة عمت خلالها في محيطات العالم الخمسة عبرت بحر المانش والذي يعرف أيضاً بجبل إيفرست للسباحة كما سجلت رقماً قياسياً في المحيط المتجمد بالقطب الجنوبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus