Apanharam alguns dos meus homens com máquinas ocultas em sacos de lona. | TED | وأمسكوا شابان كان لديهما كاميرات مخفية في أكياس قماشية. |
Há câmaras ocultas em todas as zonas públicas e em algumas áreas sensíveis nos andares protegidos. | Open Subtitles | يوجد كاميرات مخفية في كافة أنحاء المناطق العمومية و بعضها لديه حساسية عالية في الطوابق الآمنة |
Os seus cintilantes rios, as suas luxuriantes savanas, o seu amontoado de nuvens e as suas montanhas ocultas. | Open Subtitles | وأنهاره الرائعة ومروجه الخصبة وأشكال غيومه المنتفخة وجباله المخفية |
Acabou-se a compartimentalização e acabaram-se as câmaras ocultas! | Open Subtitles | لا مزيد من الأسرار، لا مزيد من التقسيم، وبالتأكيد لا مزيد من الكاميرات المخفية. |
Ouvi dizer que tens uma caixa secreta que pode disparar armas ocultas. | Open Subtitles | سمعت أن لديك صندوقا سريا .. والذي يستطيع إخراج أسلحة خفية |
Neste caso, supostamente, estas mensagens estão ocultas em fenómenos electrónicos. | TED | في هذه الحالة، يفترض أن هناك رسائل خفية في الظواهر الالكترونية. |
O assassínio em Lettermore, mais precisamente. Aquele com ligações ocultas. | Open Subtitles | جريمة ليترمور على وجه التحديد تلك ذات الإيحاءات الغامضة. |
Há umas semanas, eles estavam a fazer uma legal organização, mas agora estão todos às ocultas. | Open Subtitles | قبل عدة اسابيع كانت هذه المنظة قانونية لكن الان كل شئ خفي |
Quais destas variáveis ocultas devem ser analisadas e como é que elas se encaixam no nosso crescente arsenal de instrumentos de previsão? | TED | لذا أيٌّ من هذه المتغيرات الخفية يجب أن نحلل، وكيف يمكن أن تتلائم مع مجموعة أدوات التنبوء النامية الخاصة بنا؟ |
Predições ocultas sobre o fim dos dias podem estar codificadas nas pirâmides do Egipto/i no calendário Maia, na misteriosa Cruz de Hendaye e na sociedade secreta da Maçonaria... | Open Subtitles | بعض التنبؤات بهذا اليوم قد تكون مخفية و مشفرة في الأهرامات المصرية أو في تقويم شعب المايا أو حتى في صليب هينداي الغامض |
Detectores de movimento e câmaras ocultas estão activadas. | Open Subtitles | كُلّ كشّافات الحركة تعمل وآلات تصوير مخفية فعالة ونشطة |
Os cães mais inteligentes são sempre os líderes, escolhem a rota mais segura e identificam fendas ocultas e gelo fino. | Open Subtitles | الكلاب الأكثر فطنةً دائماً تتصدر الطليعة، فتختار المسار الأئمن وتحس بوجود صدوعٍ مخفية وجليدٍ واهن |
onde pode não haver nada disso. Embora possamos ficar impressionados com mensagens ocultas em tudo, desde livros a bocados de tostas, e ao céu noturno, a sua verdadeira origem está normalmente na nossa cabeça. | TED | لذا بينما قد ترهبنا الرسائل المخفية في كل شيء من الكتب, إلى فتات الخبز, وإلى سماء الليل, إلّا أن أصولها الحقيقية هي عادةً في عقولنا. |
Eles são bons a encontrar ameaças ocultas. | Open Subtitles | هم جيدون في أيجّاد التهديدات المخفية. |
Ao dizermos "Sim, e...", ao ultrapassarmos o critico e ao libertar as vozes ocultas da criatividade, que nem sabíamos que tínhamos, elas geralmente trazem a resposta sobre a nuvem. | TED | قول " نعم وأيضاً " يتجاوز ذلك النقد ويطلق أصوات الإبداع المخفية التي لم تكن تعلم حتى أنك تمتلكها ، وغالباً ما تحمل الإجابة للغيمة . |
Armário de cedro, fechaduras ocultas, sacos para alimentos, sacos de vácuo. | Open Subtitles | خزنة من خشب الارز ، اقفال خفية.. الاكياس الخاصة ، هذه هي الأمور التي عليك معرفتها |
Histórias passadas de viajante a viajante, murmúrios sobre ruas ocultas, bolsas secretos de vida extraterrestre, mesmo aqui na Terra. | Open Subtitles | قصص يتناقلها الرحالة همهمات عن شوارع خفية جيوب خفية، لكائنات فضائية |
Existem muitas coisas que eles querem manter ocultas. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء التي تريد أن تبقي خفية. |
O FBI fez um estudo de sete anos e não encontrou provas da existência de conspirações ocultas. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالي عمل دراسة سبعة سنوات... ... وماوجدأيدليل وجود المؤامرات الغامضة. |
Germain, são acusados de feitiçaria e da perversão da busca de saber através da exploração das artes ocultas. | Open Subtitles | أنتما متهمان بالسحر ...والبحث المنحرف عن الفنون الغامضة |
Se os homicídios devidos a conspirações ocultas fossem verdade, significaria que milhares de pessoas matam outros milhares, sem provas, sem serem descobertos. | Open Subtitles | إذا نسبت جرائم القتل إلى المؤامرات الغامضة كانت حقيقية... ... هويعنيآلافالناس عشرات الآلاف القاتلة... ... بدوندليل،بدونأنيكونمكشوف. |
Disse que tens intenções ocultas. | Open Subtitles | لقد قال أن لديك جدول أعمال خفي |
(Risos) Tudo bem, agora ao contrário. Vejam se conseguem ouvir as mensagens que supostamente estão ocultas. | TED | حسنا، هذا هو الاستماع بالعكس، لنرى ما اذا كان يمكنك سماع الرسائل الخفية التي من المفترض أن تكون هنا في الداخل. |