"ofereceu-lhe" - Traduction Portugais en Arabe

    • عرض عليك
        
    • عرض عليه
        
    • عرض عليها
        
    • عرضت عليه
        
    • عرضت عليها
        
    • وعرض
        
    • عرضت عليك
        
    • قدّمت لك
        
    Queria puni-lo... mas ele ofereceu-lhe uma parte do negócio, em troca da própria vida. Open Subtitles ولقد كان لديك النية لمعاقبته ولكنه عرض عليك جزء من عمليته مقابل حياته.
    desafiar o seu empenho. Alexandre Magno ofereceu-lhe tudo o que ele quisesse. TED عرض عليه الإكسندر الأكبر أي شيء يرغب به.
    Ele ofereceu-lhe ajuda, em troca de trabalho na clínica. Open Subtitles عرض عليها المساعدة في تبادل بعض مهام وواجبات العيادة
    A Presidente ofereceu-lhe um acordo de imunidade. Open Subtitles لقد عرضت عليه الرئيسة الحصانة وقد رفض، ولم يبح بكلمة منذها
    A minha mãe ofereceu-lhe café porque pressentiu que a Sra. Macallam tinha algo para lhe dizer, por isso disse-me: "Porque não levas o Brad a ver o teu jardim?" Open Subtitles و اُمي عرضت عليها بعض القهوه "لأنها شعرت أن السيده "ماكولم أرادت الحديث معها عن أمر ما
    Apenas disse que alguém ligou e ofereceu-lhe muito dinheiro para abrir um cofre numa residência. Open Subtitles قال أنّ شخصاً اتّصل به وعرض عليه الكثير من المال لفتح خزنة منزليّة.
    Sr. Pollard a Sra. Adler ofereceu-lhe alguma recompensa monetária... ou emprego por se ter apresentado hoje? Open Subtitles ‫سيد "بولارد" ‫هل عرضت عليك السيدة "أدلر" ‫أية مكافأة مالية ‫أو عرض عمل في حال تقدمت ‫بهذه الإفادة اليوم؟
    Sr. DeGeorge mas o Estado ofereceu-lhe um acordo? Open Subtitles أليس كذلك سيّد (ديجورج) ولكن الدولة قدّمت لك صفقة؟
    ofereceu-lhe uma maneira de ganhar um dinheiro extra. Traficando algumas raparigas. Open Subtitles عرض عليك طريقة لجني أموال إضافية الاتجار ببعض الفتيات
    Nem sequer sabe como começar, mas ele ofereceu-lhe boleia e se isso a desenrascar, por favor suba para a carrinha. Open Subtitles لايَعْرفُحتىكَيفَيَبْدأُ،لكن... . لقد عرض عليك توصيلة ، وإذا كان ذلك ...
    "The Lion ofereceu-lhe trabalho?" "Sim". Open Subtitles ليون عرض عليك عملاً؟ نعم، هذا صحيح
    Não, não... O Parr ofereceu-lhe a chancelaria de uma universidade, quando ele renunciar. Open Subtitles لا لا السيد بار عرض عليه منصب في جامعة هناك
    Em vez da prisão o FBI ofereceu-lhe um acordo. Open Subtitles بدلا من السجن، عرض عليه صفقه من مكتب التحقيقات الفدرالي.
    Levou-o para o gabinete dele e ofereceu-lhe um desconto noutro veículo. Open Subtitles و اصطحبه إلى مكتبه و عرض عليه خصماً على أية عربة اخرى
    Mas invés disso, ele ofereceu-lhe um pouco de vinho. Open Subtitles لكنه بدلاً عن ذلك , عرض عليها المزيد من النبيذ
    Conversou com ela na manhã da festa no barco, e ofereceu-lhe dinheiro, mas ela não aceitou. Open Subtitles لقد حادثها ذلك الصباح فى حفلة القارب و عرض عليها المال لكنها رفضته
    ofereceu-lhe 500 dólares por semana para mudar o gravador. Open Subtitles عرض عليها 500 دولار أسبوعياً من أجل تغيير المسجل.
    A Fox ofereceu-lhe uma pipa de massa, em 2006, para ir para L.A.. Open Subtitles قناة "فوكس" عرضت عليه مبلغ ضخم عام 2006 ليذهب إلى لوس أنجلوس، ويقدّم برنامج المساء
    E dois meses após este incidente, ofereceu-lhe um aumento de 20%, não foi? Open Subtitles في الواقع بعد شهرين من الواقعة عرضت عليه علاوة 20%،أليس كذلك؟
    ofereceu-lhe dinheiro ou algo assim. Open Subtitles عرضت عليه المال أو شيئاّ ما
    Na verdade, você estava tão obcecado em garantir que o mundo todo soubesse que ela era uma fraude que, em 2008, ofereceu-lhe 500 000 dólares se ela conseguisse provar os seus poderes psíquicos num programa de TV em directo. Open Subtitles في الواقع، كنا مهووسين جداً للتأكد من أن يعلم العالم بأسره بأنها مخادعة ففي عام 2008 عرضت عليها مبلغ نصف مليون دولار مقابل
    A tua mãe ofereceu-lhe dinheiro? Open Subtitles أمك عرضت عليها المال.
    Apenas disse que alguém ligou e ofereceu-lhe muito dinheiro para abrir um cofre numa residência. Open Subtitles قال أنّ شخصاً اتّصل به وعرض عليه الكثير من المال لفتح خزنة منزليّة.
    ofereceu-lhe ajuda financeira. Open Subtitles هل عرضت عليك مساعدة مالية؟
    Sr. DeGeorge mas o Estado ofereceu-lhe um acordo? Open Subtitles أليس كذلك سيّد (ديجورج) ولكن الدولة قدّمت لك صفقة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus