"oficial de" - Traduction Portugais en Arabe

    • ضابط
        
    • ضابطة
        
    • حاجب
        
    • ظابط
        
    • الضابط المعاون
        
    • الضابط على
        
    • الرسميّ
        
    • بضابط
        
    • ضابطه
        
    • للضابط
        
    • وضابط
        
    Capitão Gunther Weber, oficial de ligação com os Granadeiros em Lixouri. Open Subtitles النّقيب ويبير، ضابط إتّصال مع قاذفو القنابل اليدوية في ليكسوري
    E a segunda, para o teu oficial de condicional. Open Subtitles وسيكون الاتصال الثاني إلى ضابط إطلاق سراحك المشروط
    Seu oficial de justiça não o vê há 1 ano. Open Subtitles ضابط المراقبة لم يسمع منه منذ اكثر من عام
    Eu sou oficial de Convés há já 2 anos, Senhor. Open Subtitles أنا ضابطة سطح السفينة خلال العامين الماضيين ، سيدي.
    Saia daqui antes que eu chame o oficial de justiça e o ponha na prisão! Open Subtitles اخرج من هنا قبل أن أستدعى حاجب المحكمة وأزج بك إلى السجن
    Um oficial de cavalaria turco manchou-a com difamações. Open Subtitles ظابط من سلاح الفرسان التركي خاض في شرفك.
    O oficial de Assistência às Vítimas vai contacta-la nas próximas horas. Open Subtitles سيتصل بكِ الضابط المعاون لأسر الضحايا خلال الساعات المقبلة.
    Sempre acontece algo Danny. Voce nunca será um oficial de policia Open Subtitles دائماً هناك شيئاً يحدث داني ولن تكون ضابط شرطه مذهل
    Era a oficial de ligação do Mossad, o que, por definição, exige um relacionamento com o Mossad. Open Subtitles كنت ضابط صلة وصل الموساد وذالك يعني انه يتطلب منك أن تكون لك علاقة بالموساد
    Então, ele passou de oficial de contra-espionagem altamente condecorado... a pária. Open Subtitles لذا أصبح من ضابط مخابرات تقلد وسام إلى شخص منبوذ
    Está certo, olha... Este tipo do trabalho, o meu oficial de treino. Open Subtitles حسناً، انظرى هناك رجل فى العمل بمثابة ضابط التمرين الخاص بى
    É trabalho meu ser mercador da morte como oficial de inteligência. Open Subtitles ومهمتي هي ان اقدم لكم المعلومات الكافية كـ ضابط استخبارات
    2009. Assalto e agressão sobre um oficial de polícia. Open Subtitles في عام 2009، تهمة أعتداء وضرب ضابط شرطة.
    A vítima é o Sub oficial de Segunda Classe Adam Meyers, um especialista culinário baseado em Norfolk. Open Subtitles الضحية هو ضابط صف من الدفعة الثانية آدم مايرز, متخصص بالطبخ مقر عمله في نورفوك.
    Vai buscar o oficial de detenção... Tira-me as mãos de cima! Open Subtitles أحضر ضابط الاعتقال. ابعد يديك عني. لا تلمسني، هل تسمعني؟
    oficial de comunicações tão pronto quanto deve estar. Open Subtitles ضابطة الاتصالات مستعدة كما لم تكن مستعدة من قبل.
    É uma oficial de policia, ser mulher não tem nada a ver. Open Subtitles هي ضابطة شرطة , كونها آمراءة لا دخل لذالك فيها
    oficial de diligências mande entrar os jurados. Open Subtitles نعم,سيادة القاضى يا حاجب أدخل لجنة المحلفين
    Ouve, fui designado como teu oficial de treino para te treinar para que não tenhas de aprender da maneira mais difícil. Open Subtitles أسمع كلفت ظابط تدريب كي أدربك على الطريق الشاق
    O oficial de assistência às vítimas vai contacta-la em poucas horas. Open Subtitles سيتصل بكِ الضابط المعاون لأسر الضحايا خلال الساعات المقبلة.
    oficial de Convés, o semi-rígido está a afastar-se. Open Subtitles الضابط على سطح السفينة يقول أن القارب المطاطي في طريقه
    Porque como primeiro ato oficial de sócio disse-lhe para não o fazer. Open Subtitles بسبب أن عملي الأول الرسميّ كشريكٍ بالشركة، أمرتها بأن لاتخبرك.
    Tem 30 segundos para sair das instalações da escola, ou chamo o oficial de ligação. Open Subtitles في الحقيقة أمامك أقل من 30 ثانية للخروج من حرم المدرسة وإلا سأتصل بضابط أعرفه معرفة وثيقة
    Deve masturbar o oficial de liberdade condicional quando ele aparece. Open Subtitles لابد أنّه يداعب ضابطه حينما يأتي لزيارته ..
    Mandaram me te prender. Váis ser levado ao oficial de serviço. Open Subtitles تلقيت اوامر بايقافك لاكن لا تقلق ستحظى بفرصة لقص قصتك للضابط
    Além do testemunho do médico do empregado, do gerente e a oficial de pesquisa todos dizem que as raparigas são culpadas. Open Subtitles أيضا شهادات الطبيب النادل، المدير وضابط التحقيق دعمت هذا الزعم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus