Outras atividades de envolvimento público: Eu coordeno várias oficinas de bolor, um modo criativo de nos envolvermos com o organismo. | TED | أنشطة أخرى لجذب المجتمع: أقوم بتنظيم العديد من ورشات العمل و هي طريقة مبتكرة للتفاعل مع الكائن |
Edifícios que poderiam passar por estábulos, garagens ou oficinas. | Open Subtitles | تلك الأبنية التي قد تكون اصطبلات خيل أو مشاغل أو مخازن للحصيد، |
Para começar, hotéis em órbita, mas, depois, oficinas para todos nós. | TED | الفنادق المدارية في البداية ، ولكن ورش عمل للبقية منا في وقت لاحق. |
Também encontrámos pedras brutas — cornalina, quartzo e ágata — que mostram que havia aqui oficinas de joias. | TED | وجدنا أيضا أعمالا حجرية -- كارنيليان وكوارتز وعقيقا والذي يظهر أنه كانت هناك ورشة مجوهرات هنا. |
As mulheres trabalham sem aquecimento e por vezes em implacáveis oficinas. | Open Subtitles | عانت النساء اللواتى تعملن فى هذه الورشات القاسيه |
Estávamos na oficina. Sabes como são as oficinas. | Open Subtitles | كنا في المرآب، تعرفين كيف تكون المرائيب. |
Andei a recolhê-lo nas oficinas de automóveis, na minha bicicleta. | TED | وتجميع الاسلاك من جميع محال تصليح السيارات في المنطقة على دراجتي الهوائية |
para o Natal". Ultimamente, o financiamento para as oficinas quase desapareceu na totalidade. | TED | و في العقود الأخيرة, الكثير من التمويلات للدروس الحرفية اختفت تماما. |
Debaixo do nosso apartamento, há um carpinteiro, lojas de guloseimas, um talho, uma gráfica, oficinas e muitas mais lojas. | TED | تحت بيتنا، هناك نجار، بائع حلوى، جزار، مطبعة، ورشات عمل و غيرها الكثير. |
Tive de ligar para muitas oficinas, a fingir ser do teu seguro antes de achar o tesouro. | Open Subtitles | كان علي أن أتصل على دزينه من ورشات تصليح السيارات متظاهرا بكوني شخصا أعمل لدى شركة تأمينك قبل أن أحصل على هدفي. |
A heparina, um anticoagulante, um produto farmacêutico, começa em oficinas artesanais como esta na China, porque a substância ativa vem dos intestinos de porcos. | TED | "هيبارين"- مميع للدم مستحضر طبي يبدأ في ورشات حرفية مثل هذه في الصين لأن العنصر الفعال يأتي من أمعاء الخنزير |
Isolou-nos das oficinas e comecou a construí-los. | Open Subtitles | قطعت عنا الطريق إلى مشاغل الآلات وبدأت تبنى |
O computador central, os laboratórios, as oficinas. | Open Subtitles | الكمبيوتر المركزى والمختبرات مشاغل الآلآت... |
Cinco oficinas equipadas com autómatos de última geração. | Open Subtitles | خمس مشاغل مجهزة بآلات متطورة |
Entrei nas oficinas de Edison onde percebi o design de dínamos e motores elétricos de corrente contínua. | Open Subtitles | دخلت الي ورش أديسون حيث عملت علي مولدات أديسون |
Um grupo de cativos apercebeu-se que podiam aproveitar-se da ganância dos alemães e atraí-los para oficinas próximas- | Open Subtitles | مجموعة منهم أدركت بأنّهم قد يستطيعون الإستفادة من جشع الألمان فأغروهم إلى مكان بالقـُرب من ورش العمل |
Quando eles oficinas para esses paises, os tres elementos trazer esses trabalhadores e comecar a colocar esse processo em movimento. | Open Subtitles | عندما ورش عمل لتلك البلدان، العناصر الثلاثة جلب هؤلاء العمال والبدء في وضع هذه العملية في الحركة. |
Não, minha senhora, mas estamos a monitorar todas as oficinas no estado. | Open Subtitles | لا سيدتي لكننا نراقب كل ورشة صيانة بالولاية |
galeria de antepassados, grandes oficinas do rei, asilos para pobres do rei, malfeitores do rei, cabeleireiro do rei, pedicure do rei, sauna do rei, repuxos e cascatas luminosos do rei, música de câmara do rei, trompetes da guarda do rei. | Open Subtitles | ملهى، صالة الرماية، المتحف العسكري، حديقة نباتات قاعة الأسلاف، ورشة العمل الملكية الكبرى جناح الملك الليلي حديقة الحيوان الملكية، صالون تصفيف شعر الملك |
Contacta as oficinas. - Se fosse eu tinha reparado o carro. | Open Subtitles | إتصل بجميع الورشات لو كنت مكانه لأصلحت السيارة. |
O número de segurança social apareceu em diferentes oficinas da cidade. | Open Subtitles | الإجتماعي جاءَ الظهرَ إلى عِدّة المرائيب المختلفة حول بلدةِ. |
Então pensámos: "E se conseguíssemos recuperar estas oficinas? ", mas desta vez orientando os projetos para coisas que a comunidade precisasse, e dotando as oficinas de um processo de pensamento de design mais crítico e criativo. | TED | ففكرنا, ماذا لو استطعنا اعادة الدروس الحرفية, لكن في هذا الوقت نجعل المشاريع تتمحور حول الأشياء التي يحتاجها المجتمع, و لنجعل دروس الحرفية لها أكثر أهمية و ابداعية في عملية التفكير من خلال التصميم. |