"olhando para" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالنظر إلى
        
    • تنظر إلى
        
    • تنظرون
        
    • النظر إلى
        
    • بمجرد النظر
        
    • بالنظر الى
        
    • في النظر الى
        
    • يحدق في
        
    • محدقاً في
        
    • ناظراً
        
    • نظرنا إلى
        
    Olhando para as opções, vês que o 16 está à vista. TED بالنظر إلى الخيارات، فأنت ترى أن الرقم 16 في صالحك.
    Agora, digam-me. Olhando para essas duas opções, qual é a melhor? Open Subtitles والآن , أخبروني بالنظر إلى هاذين الرأيين , أيهما الأفضل؟
    Normalmente, Olhando para o céu sabemos a nossa orientação e posição. TED عادة، تنظر إلى السماء فتدرك إلى أين تشير وأين أنت،
    Olhando para os cinco primeiros lançamentos de vaivéns, a probabilidade de um acidente catastrófico, nesses cinco primeiros lançamentos, era de 1 em 9. TED تنظرون إلي الوراء لأول خمس عمليات لإطلاق المكوك احتمالات الحدث الكارثي خلال أول خمس عمليات إطلاق المكوك كانت واحد من تسعة.
    Quando olhamos para as células — foi assim que comecei a envolver-me na biologia e na ciência, Olhando para células vivas ao microscópio. TED بحيث أنه حين ننظر إلى الخلية، هكذا صرت متعلقا حقا بالأحياء والعلوم وذلك عن طريق النظر إلى خلية حية في المجهر.
    Uma das formas para entender que a genética é um fator, é Olhando para uma coisa chamada a taxa de concordância. TED إن أحد الطرق التي نستطيع فهمها أن الجينات هي عامل بمجرد النظر إلى شيء ما يُدعى معدل التوافق.
    Eu diria que, talvez Olhando para os factos globais, perceberão que claro que se devem preocupar. TED ممكن القول بالنظر الى الوقائع العالميه. سوف تدركون بالطبع انه يجب ان أقلق.
    Olhando para trás, tudo o que fizemos, foi fodido, matamos como animais. Open Subtitles بالنظر إلى الخلف، كل ما كنا نفعله هو المضاجعة و القتل.
    Olhando para nós, eles vão perceber que sou eu. Open Subtitles و بالنظر إلى كلينا فسيتوقعان أنني أن القائد
    Vou ilustrar esse quarto fator Olhando para o Qatar. TED ولكن اسمحوا لي أن أبين العامل الرابع بالنظر إلى قطر.
    Relacionamos pessoas que nunca relacionaríamos, e também podemos mesmo criar concertos Olhando para as caras do público. TED لذا فإنه يمكنك أن تربط بين أناسٍ ليس بينهم أي صلة، ويمكنك أيضا إنشاء حفلات موسيقية بالنظر إلى وجوه الجمهور.
    Mas Olhando para a obra de arte como um todo, vê-se que o impacto da perturbação da obra nos tijolos é matizada e inegável. TED لكن بالنظر إلى العمل الفني بمجمله، ترون أن أثر انقطاع العمل على الطوب دقيق وواضح.
    Olhando para o número médio de indivíduos, na verdade, precisamos de muitas vozes da sociedade civil. TED الآن، بالنظر إلى تلك المجموعة المتوسطة، فإننا بحاجة فعليًا إلى العديد من أصوات المجتمع المدني.
    Dormir bem é importante para mim e também olhar para minha filha e saber que ela está Olhando para uma pessoa boa. Open Subtitles النوم بضمير مرتاح أصبح مهماً بالنسبة لي وكذلك أن أعرف أن ابنتي تنظر إلى شخص صالح عندما أنظر في عينيها
    Ele não falou em velocidade. Os olhos estão sempre em movimento, Olhando para olhos, narizes, cotovelos, a olhar para coisas interessantes no mundo. TED لم يذكر السرعة . عينك بإستمرار في حركة تتحرك , تنظر إلى العيون , الأنف, المرفقين تنظر إلى الأشياء المهمة في ا لعالم
    -Bom, vocês agora estão Olhando para a editora sênior da seção Lifestyle da Netnews. Open Subtitles حسناً , انتم الان تنظرون في الحررة الكبيرة لقسم اسلوب الحياة في نيت نيوز
    Penso que podíamos começar Olhando para o código fiscal. TED أظن أن المكان الوحيد الذي نستطيع البدء منه هو النظر إلى قانون الضرائب.
    Porque, ao contrário do coração ou dos intestinos, não podemos dizer muito sobre o cérebro, apenas Olhando para ele pelo menos, a olho nu. TED لأنه، خلافاً لمثلاً، القلب أو الأمعاء. لا يمكنك قول الكثير عن الدماغ بمجرد النظر اليه، على الأقل بالعين المجردة.
    Olhando para um destes sumários em particular, posso depois ir ao detalhe da revista Time - Personalidade do Ano, e visualizar todas as Personalidades. TED بالنظر الى واحدة من هذه الملخصات على وجه الخصوص ، يمكنني أن أصل الى مفهوم شخصية العام لمجلة تايم ، و رصهم جميعا.
    Eu fico Olhando para a porta Eu continuo vendo Mary Ellen entrando por ela Open Subtitles أستمر في النظر الى ذلك الباب وأرى (ماري إيلين) قادمة الينا
    O que é que um velho cego e maluco faz Olhando para uma foto que não pode ver? Open Subtitles ياله من مجنون هذا العجوز الاعمى يفعلة يحدق في صورة لا يستطيع أن يراها؟
    Não fique Olhando para o céu. Procure asilo antiaéreo na hora. Open Subtitles لا تقف محدقاً في السماء بل إبحث عن مخبأ فوراً
    Contar a história que ninguém ia contar, ou sequer sabe como contar, visto de fora, Olhando para dentro. Open Subtitles و أروي القصة التي لن يرويها أحد أو حتى طريقة السرد من الخارج ناظراً إلى الداخل
    Mas ainda há uma espécie de preenchimento, como podemos ver Olhando para isto. TED لكن لايزال نوع من التعبئة , كما يمكننا قول ذلك إذا نظرنا إلى هذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus