Olhando para as opções, vês que o 16 está à vista. | TED | بالنظر إلى الخيارات، فأنت ترى أن الرقم 16 في صالحك. |
Agora, digam-me. Olhando para essas duas opções, qual é a melhor? | Open Subtitles | والآن , أخبروني بالنظر إلى هاذين الرأيين , أيهما الأفضل؟ |
Normalmente, Olhando para o céu sabemos a nossa orientação e posição. | TED | عادة، تنظر إلى السماء فتدرك إلى أين تشير وأين أنت، |
Olhando para os cinco primeiros lançamentos de vaivéns, a probabilidade de um acidente catastrófico, nesses cinco primeiros lançamentos, era de 1 em 9. | TED | تنظرون إلي الوراء لأول خمس عمليات لإطلاق المكوك احتمالات الحدث الكارثي خلال أول خمس عمليات إطلاق المكوك كانت واحد من تسعة. |
Quando olhamos para as células — foi assim que comecei a envolver-me na biologia e na ciência, Olhando para células vivas ao microscópio. | TED | بحيث أنه حين ننظر إلى الخلية، هكذا صرت متعلقا حقا بالأحياء والعلوم وذلك عن طريق النظر إلى خلية حية في المجهر. |
Uma das formas para entender que a genética é um fator, é Olhando para uma coisa chamada a taxa de concordância. | TED | إن أحد الطرق التي نستطيع فهمها أن الجينات هي عامل بمجرد النظر إلى شيء ما يُدعى معدل التوافق. |
Eu diria que, talvez Olhando para os factos globais, perceberão que claro que se devem preocupar. | TED | ممكن القول بالنظر الى الوقائع العالميه. سوف تدركون بالطبع انه يجب ان أقلق. |
Olhando para trás, tudo o que fizemos, foi fodido, matamos como animais. | Open Subtitles | بالنظر إلى الخلف، كل ما كنا نفعله هو المضاجعة و القتل. |
Olhando para nós, eles vão perceber que sou eu. | Open Subtitles | و بالنظر إلى كلينا فسيتوقعان أنني أن القائد |
Vou ilustrar esse quarto fator Olhando para o Qatar. | TED | ولكن اسمحوا لي أن أبين العامل الرابع بالنظر إلى قطر. |
Relacionamos pessoas que nunca relacionaríamos, e também podemos mesmo criar concertos Olhando para as caras do público. | TED | لذا فإنه يمكنك أن تربط بين أناسٍ ليس بينهم أي صلة، ويمكنك أيضا إنشاء حفلات موسيقية بالنظر إلى وجوه الجمهور. |
Mas Olhando para a obra de arte como um todo, vê-se que o impacto da perturbação da obra nos tijolos é matizada e inegável. | TED | لكن بالنظر إلى العمل الفني بمجمله، ترون أن أثر انقطاع العمل على الطوب دقيق وواضح. |
Olhando para o número médio de indivíduos, na verdade, precisamos de muitas vozes da sociedade civil. | TED | الآن، بالنظر إلى تلك المجموعة المتوسطة، فإننا بحاجة فعليًا إلى العديد من أصوات المجتمع المدني. |
Dormir bem é importante para mim e também olhar para minha filha e saber que ela está Olhando para uma pessoa boa. | Open Subtitles | النوم بضمير مرتاح أصبح مهماً بالنسبة لي وكذلك أن أعرف أن ابنتي تنظر إلى شخص صالح عندما أنظر في عينيها |
Ele não falou em velocidade. Os olhos estão sempre em movimento, Olhando para olhos, narizes, cotovelos, a olhar para coisas interessantes no mundo. | TED | لم يذكر السرعة . عينك بإستمرار في حركة تتحرك , تنظر إلى العيون , الأنف, المرفقين تنظر إلى الأشياء المهمة في ا لعالم |
-Bom, vocês agora estão Olhando para a editora sênior da seção Lifestyle da Netnews. | Open Subtitles | حسناً , انتم الان تنظرون في الحررة الكبيرة لقسم اسلوب الحياة في نيت نيوز |
Penso que podíamos começar Olhando para o código fiscal. | TED | أظن أن المكان الوحيد الذي نستطيع البدء منه هو النظر إلى قانون الضرائب. |
Porque, ao contrário do coração ou dos intestinos, não podemos dizer muito sobre o cérebro, apenas Olhando para ele pelo menos, a olho nu. | TED | لأنه، خلافاً لمثلاً، القلب أو الأمعاء. لا يمكنك قول الكثير عن الدماغ بمجرد النظر اليه، على الأقل بالعين المجردة. |
Olhando para um destes sumários em particular, posso depois ir ao detalhe da revista Time - Personalidade do Ano, e visualizar todas as Personalidades. | TED | بالنظر الى واحدة من هذه الملخصات على وجه الخصوص ، يمكنني أن أصل الى مفهوم شخصية العام لمجلة تايم ، و رصهم جميعا. |
Eu fico Olhando para a porta Eu continuo vendo Mary Ellen entrando por ela | Open Subtitles | أستمر في النظر الى ذلك الباب وأرى (ماري إيلين) قادمة الينا |
O que é que um velho cego e maluco faz Olhando para uma foto que não pode ver? | Open Subtitles | ياله من مجنون هذا العجوز الاعمى يفعلة يحدق في صورة لا يستطيع أن يراها؟ |
Não fique Olhando para o céu. Procure asilo antiaéreo na hora. | Open Subtitles | لا تقف محدقاً في السماء بل إبحث عن مخبأ فوراً |
Contar a história que ninguém ia contar, ou sequer sabe como contar, visto de fora, Olhando para dentro. | Open Subtitles | و أروي القصة التي لن يرويها أحد أو حتى طريقة السرد من الخارج ناظراً إلى الداخل |
Mas ainda há uma espécie de preenchimento, como podemos ver Olhando para isto. | TED | لكن لايزال نوع من التعبئة , كما يمكننا قول ذلك إذا نظرنا إلى هذه |