Eu olhava para ela e dizia: "Mãezinha, vou trabalhar mais." | TED | كنت أنظر إليها وأقول " أمي سوف أبذل جهدي" |
"Nem que esta rapariga fosse a única na Terra, eu olhava para ela!" | TED | اشمئز وكأنه أثناء محاولته للحديث معي يقول في نفسه لو كنتِ آخر فتاة في العالم، لن أنظر إليها! |
É um passatempo a que me tenho dedicado nos últimos anos, e tudo começou com este desenho do artista americano Donald Baechler, que estava pendurado lá em casa. olhava para ela todos os dias, e ao fim de algum tempo, já não aguentava a confusão para que este sujeito estava a olhar o dia inteiro. | TED | أعني، إنه من هواياتي التي كنت أمارسها في السنوات الأخيرة الماضية وقد بدأ الأمر بهذه اللوحة التي رسمها الفنان الأمريكي، دونالد بيشلير وكانت معلقة في بيتي. وكان علي أن أنظر إليها كل يوم وبعد فترة لم أعد أستطع تحمل الفوضى التي كان ينظر إليها الشاب طول اليوم |
Ela tinha feito quatro anos e vi como ele olhava para ela. | Open Subtitles | لقد أصبحت ذات 4 سنوات ولاحظت الطريقة التي اصبح ينظر إليها بها |
Só olhava para ela... | Open Subtitles | كنت أنظر إليها... |
e quando olhava para ela, não a via. | Open Subtitles | ...كان ينظر إليها لكنه لم يكن يراها |