Corri a juntar-me a eles no dia seguinte, nunca olhei para trás. | Open Subtitles | لقد هربت وإنضممت لهم في اليوم التالي ولم أنظر للخلف قط |
Fugi quando tinha 12 anos e nunca mais olhei para trás. | Open Subtitles | هربت عندما كنت في الثانية عشري و لن أنظر للخلف أبدا |
Nunca voltei para casa e nunca olhei para trás. | Open Subtitles | لم أعود الى المنزل ولم أنظر الى الخلف أبدآ |
Quando corri, corri rápido. Não olhei para trás. | Open Subtitles | ، عندما هربت ، هربت بسرعة . لم أنظر خلفي |
Saí daqui logo que pude, e nunca mais olhei para trás! | Open Subtitles | قفزتُ للخارج في أوّل فرصة أتيحت ليّ ، ولم أنظر للوراء أبداً |
E quando olhei para trás, estavas demasiado longe e a corrente estava demasiado forte. | Open Subtitles | وعندما نظرت خلفي كنتي بعيدة عني وكان التيار قوياً |
O importante é que eu apaixonei-me e não olhei para trás. Mas e então o sexo? | Open Subtitles | وقوعي بالحب ولم انظر للخلف مجدداً لكن وماذا عن الجنس؟ |
Eu desisti há anos e nunca olhei para trás. | Open Subtitles | لقد إستدرت لسنوات مضضت . . ولن انظر للوراء ثانيه. |
Acho que empurrei uma velhota para a rua, não sei, não olhei para trás. | Open Subtitles | فأنا لم أنظر إلى الخلف - فلنخرج في موعد ٍ حقيقي - |
Não foi por ser uma vampira. Foi porque nunca olhei para trás. | Open Subtitles | ليس لأنّي كنت مصّاصة دماء، بلّ لأنّي لم أنظر ورائي قطّ. |
Ia imprimi-las todas antes da escola, mas quando me levantei, olhei para trás, e todos os fios estavam roídos e... | Open Subtitles | كنت سأقوم بطباعتها قبل المدرسة لكن عندما نَهضت, نظرت إلى الخلف ... وكلالأسلاكتشربكت |
Quase que não o viamos, mas, aconteceu que olhei para trás e vi duas árvores que estavam em forma de "X". | Open Subtitles | لقد تجاوزناها تقريباً ولكن نظرت للخلف بالصدفة "X"ورأيت شجرتين تمثلان شكل |
Corri para fora do bar, chamei um táxi e nem olhei para trás. | Open Subtitles | خرجت مسرعة من النادي، إستقليت سيارة أجرة، و لم أنظر للخلف. |
De todo. Ao contrário da mulher do Lot, nunca olhei para trás. | Open Subtitles | قطعًا لا، فحالي حال معظم الزوجات لم أنظر للخلف أبدًا |
Nunca olhei para trás. | Open Subtitles | وتطلقت، وهذا كل شيء. rlm; لم أنظر للخلف بعدها. |
Vendi o meu equipamento, apanhei um comboio, e nunca olhei para trás. | Open Subtitles | بعت عتادي و ركبت القطار ولم أنظر الى الخلف أبدا |
Deixei a escola, desisti da magia e nunca mais olhei para trás. | Open Subtitles | تركت المدرسة تخليت عن السحر ولم أنظر الى الخلف |
Não olhei para trás, e olhei em diante, para me juntar a ela lá. | Open Subtitles | لم أنظر خلفي بل وجهت بصري إلى الأمام لألحق بهم هناك |
Tornei-me um advogado influente, comprei a casa em Bel-Air e nunca olhei para trás. | Open Subtitles | أصبحت محامياَ عالي السلطة اشتريت منزلاَ في " بل إير " ولم أنظر خلفي أبداَ |
Pode apostar que só olhei para trás do outro lado da fronteira. | Open Subtitles | ويجب أن تتأكد أنني لن أنظر للوراء إلا حين أعبر الحدود الشمالية |
Fugi o mais rápido que pude e não olhei para trás. | Open Subtitles | أنا فقط ... خرجت من هناك بأسرع ما يمكن، ولم أنظر للوراء |
num treino de organização. Eu estava de saída, apanhei o avião e vi alguém conhecido, por isso acenei. Enquanto esperava na longa fila de espera à espera que as pessoas arrumassem as suas coisas, olhei para trás e percebi que não conhecia a senhora, mas reconheci-a. | TED | كنا في تدريب منظِّم، وكنت أغادر ووصلت إلى الطائرة، رأيت شخصًا أعرفه، فأشرت له، وعندما كنت أنتظر في الصف الطويل الذي تعرفوه جميعًا، أنتظر الناس كي يحملوا أمتعتهم، نظرت خلفي وأدركت أني لا أعرف المرأة ولكني اشتبه بها. |
O meu pai disse 'corre'. Eu corri. Não olhei para trás. | Open Subtitles | أبي قال أهرب ، هربت ولم انظر للخلف |
Nem mesmo eu olhei para trás. | Open Subtitles | لم أكن انظر للوراء حتىّ |
Nunca olhei para trás. | Open Subtitles | . ولم أنظر إلى الخلف أبداً |
Nunca mais olhei para trás. | Open Subtitles | لم أنظر ورائي مذاك الحين. |
olhei para trás e não estavas lá. | Open Subtitles | ! و نظرت إلى الخلف و لم أرك |