Estamos a fazê-lo. Como é que começa? Olhem para a atenção do José no detalhe. | TED | ونحن نفعلها. كيف بدأت؟ حسناً انظروا إلى انتباه خوسيه للتفاصيل. |
Olhem para a multidão. Ele está a ameaçar os nossos lucros ganhos de forma doentia. | Open Subtitles | انظروا إلى مثير الشغب هذا، إنه يهدد إرباحنا غير الشرعية |
Quero que Olhem para a vossa caixa de entrada de email e que Olhem para a última vez que pediram um favor a alguém. | TED | أريدك أن تنظر إلى صندوق الوارد في بريدك الالكتروني وأريدك أن ترى أخر مرة سألت أحدهم لخدمة. |
(Risos) Hum? Olhem para a visão de mundo que deram a vós mesmos. | TED | مممم.؟ أنظروا إلى المجمل، لقد آثرتم على أنفسكم بأنفسكم |
Quero que Olhem para a pessoa à vossa esquerda. | Open Subtitles | حساء ؟ أريدك أن تنظر الى الشخص الذي على يسارك |
Mas Olhem para a escala das diferenças. | TED | لكن إنظروا إلى مقياس التبيان . |
Olhem para a direita, alguém salta deste camião. | TED | شاهد على اليمين شخص قفزأمامنا من الشاحنة |
Se estiverem envolvidos de algum modo, digamos, na indústria das viagens, Olhem para a peregrinação. | TED | ان كنت تعمل في صناعة السفر بأي شكل, انظر الى الحج |
Olhem para a barra à esquerda. | TED | انظروا إلى الشريط على اليسار. |
Matilde e todos, Olhem para a câmara e... | Open Subtitles | والآن , الجميع انظروا إلى الكاميرا |
Olhem para a Miranda, a tratar do Sr. Uva! | Open Subtitles | انظروا إلى (ميراندا) وهي تعمل على سيد العنب |
Olhem para a vossa esquerda... e para a vossa direita. | Open Subtitles | رجاءً، انظروا إلى يساركم وإلى يمينكم |
Estavas muito animado a fazer aquilo. E dizias: "Olhem para a minha pila!" | Open Subtitles | لقد بدا الأمر وكأنّك كنتَ تهتف وأنت تقوم بذلك، وكأنّك تقول "انظروا إلى عضوي!" |
"Olhem para a pessoa ao vosso lado," | Open Subtitles | الآن انظروا إلى الشخص الذي بجانبكم |
Quero que Olhem para a linguagem que usaram. | TED | وأريدك أن تنظر إلى أسلوبك الذي استخدمته |
Olhem para a Pat, para as outras líderes, olhem para estes oradores, olhem para vocês, porque toda a gente — toda a gente — pode fazer algo extraordinário. | TED | تنظر إلى بات والزعماء الأخرين، تنظر إلى كل هؤلاء المقدمين، انظر إلى نفسك، لأن الجميع -- الجميع -- يستطيع القيام بأمر مذهل. |
Se quiserem ver a diferença, Olhem para a casa de banho aqui. | TED | و لو أردتم أن تروا الفرق واضحا, أنظروا إلى دورة المياه هنا. |
Marquem o alvo na aproximação. Olhem para a frente. | Open Subtitles | حددوا الهدف حينما يقترب أنظروا إلى مواجهتكم |
Não Olhem para a torrada enquanto torra, esse tipo de coisa. | Open Subtitles | لا تنظر الى الخبز بينما يطهى ان ذلك نوع ما من الأشياء |
Olhem para a pessoa ao vosso lado. | Open Subtitles | إنظروا إلى الشخص المجاور لكم |
E agora, Olhem para a esquerda, o carro com caixa verde decide, no último momento, que precisa de virar à direita. | TED | والآن، شاهد على اليسار الصندوق الأخضر الذي قرر أنه بحاجة لأن يلتف لليمين في أخر لحظة. |
Se estiverem na indústria das comunidades, Olhem para a religião e façam a parte da comunidade. | TED | اذا كنت في قطاع جماعي , انظر الى الدين وطبق الجزء الجماعي |
Olhem para a galeria. Virem a câmara para a galeria! | Open Subtitles | انظروا في العنبر أديروا الكاميرا تجاه العنبر! |
Olhem para a minha cara de chateado. Olha para minha conta bancária e a minha família, isto tem que ser real.." | Open Subtitles | .إنظرْ إلى شقوقِي مِنْ القلقِ .إنظرْ إلى حسابي المصرفي الكبيرِ وعائلتِي |
Vocês os três ficam aqui e não Olhem para a máquina. Sem rir, está bem. | Open Subtitles | قفوا هنا ولا تنظروا إلي الكاميرا ولا تضحكوا. |