"olhem para a" - Traduction Portugais en Arabe

    • انظروا إلى
        
    • تنظر إلى
        
    • أنظروا إلى
        
    • تنظر الى
        
    • إنظروا إلى
        
    • شاهد على
        
    • انظر الى
        
    • انظروا في
        
    • إنظرْ إلى
        
    • تنظروا
        
    Estamos a fazê-lo. Como é que começa? Olhem para a atenção do José no detalhe. TED ونحن نفعلها. كيف بدأت؟ حسناً انظروا إلى انتباه خوسيه للتفاصيل.
    Olhem para a multidão. Ele está a ameaçar os nossos lucros ganhos de forma doentia. Open Subtitles انظروا إلى مثير الشغب هذا، إنه يهدد إرباحنا غير الشرعية
    Quero que Olhem para a vossa caixa de entrada de email e que Olhem para a última vez que pediram um favor a alguém. TED أريدك أن تنظر إلى صندوق الوارد في بريدك الالكتروني وأريدك أن ترى أخر مرة سألت أحدهم لخدمة.
    (Risos) Hum? Olhem para a visão de mundo que deram a vós mesmos. TED مممم.؟ أنظروا إلى المجمل، لقد آثرتم على أنفسكم بأنفسكم
    Quero que Olhem para a pessoa à vossa esquerda. Open Subtitles حساء ؟ أريدك أن تنظر الى الشخص الذي على يسارك
    Mas Olhem para a escala das diferenças. TED لكن إنظروا إلى مقياس التبيان .
    Olhem para a direita, alguém salta deste camião. TED شاهد على اليمين شخص قفزأمامنا من الشاحنة
    Se estiverem envolvidos de algum modo, digamos, na indústria das viagens, Olhem para a peregrinação. TED ان كنت تعمل في صناعة السفر بأي شكل, انظر الى الحج
    Olhem para a barra à esquerda. TED انظروا إلى الشريط على اليسار.
    Matilde e todos, Olhem para a câmara e... Open Subtitles والآن , الجميع انظروا إلى الكاميرا
    Olhem para a Miranda, a tratar do Sr. Uva! Open Subtitles انظروا إلى (ميراندا) وهي تعمل على سيد العنب
    Olhem para a vossa esquerda... e para a vossa direita. Open Subtitles رجاءً، انظروا إلى يساركم وإلى يمينكم
    Estavas muito animado a fazer aquilo. E dizias: "Olhem para a minha pila!" Open Subtitles لقد بدا الأمر وكأنّك كنتَ تهتف وأنت تقوم بذلك، وكأنّك تقول "انظروا إلى عضوي!"
    "Olhem para a pessoa ao vosso lado," Open Subtitles الآن انظروا إلى الشخص الذي بجانبكم
    Quero que Olhem para a linguagem que usaram. TED وأريدك أن تنظر إلى أسلوبك الذي استخدمته
    Olhem para a Pat, para as outras líderes, olhem para estes oradores, olhem para vocês, porque toda a gente — toda a gente — pode fazer algo extraordinário. TED تنظر إلى بات والزعماء الأخرين، تنظر إلى كل هؤلاء المقدمين، انظر إلى نفسك، لأن الجميع -- الجميع -- يستطيع القيام بأمر مذهل.
    Se quiserem ver a diferença, Olhem para a casa de banho aqui. TED و لو أردتم أن تروا الفرق واضحا, أنظروا إلى دورة المياه هنا.
    Marquem o alvo na aproximação. Olhem para a frente. Open Subtitles حددوا الهدف حينما يقترب أنظروا إلى مواجهتكم
    Não Olhem para a torrada enquanto torra, esse tipo de coisa. Open Subtitles لا تنظر الى الخبز بينما يطهى ان ذلك نوع ما من الأشياء
    Olhem para a pessoa ao vosso lado. Open Subtitles إنظروا إلى الشخص المجاور لكم
    E agora, Olhem para a esquerda, o carro com caixa verde decide, no último momento, que precisa de virar à direita. TED والآن، شاهد على اليسار الصندوق الأخضر الذي قرر أنه بحاجة لأن يلتف لليمين في أخر لحظة.
    Se estiverem na indústria das comunidades, Olhem para a religião e façam a parte da comunidade. TED اذا كنت في قطاع جماعي , انظر الى الدين وطبق الجزء الجماعي
    Olhem para a galeria. Virem a câmara para a galeria! Open Subtitles انظروا في العنبر أديروا الكاميرا تجاه العنبر!
    Olhem para a minha cara de chateado. Olha para minha conta bancária e a minha família, isto tem que ser real.." Open Subtitles .إنظرْ إلى شقوقِي مِنْ القلقِ .إنظرْ إلى حسابي المصرفي الكبيرِ وعائلتِي
    Vocês os três ficam aqui e não Olhem para a máquina. Sem rir, está bem. Open Subtitles قفوا هنا ولا تنظروا إلي الكاميرا ولا تضحكوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus