Assim, aos olhos de Deus, terá feito o bem. | Open Subtitles | و بذلك تكوني فعلتِ خيراً أمام الرب |
Sois uma abominação aos olhos de Deus e de todos os homens de fé. | Open Subtitles | أنتِ فاسقة أمام الرب والرجال المؤمنين |
Agora devem julgar se, aos olhos de Deus, é correto que lhes obedeçamos a vós em vez de a Ele. | Open Subtitles | لقد قاضيتنا الان يجب ان تقاضي اذا في عين الله هذا صحيح اننا نطيعك بدلا منه |
É um direito meu como sua mulher aos olhos de Deus. | Open Subtitles | أنه من حقي كزوجة ، تحت عين الله. |
Não seria correto aos olhos de Deus fazer de vocês soldados. | Open Subtitles | لن يكون مناسباً في نظر الله أن أجعل منكم جنوداً |
Bem, diria que todas as vidas são preciosas aos olhos de Deus. | Open Subtitles | حسنا، أود أن أقول أن كل حياة ثمينة في نظر الله. |
Aos olhos de Deus, o casamento é para sempre. | Open Subtitles | , أمام الرب الزواج قد انتهي |
Eu serei os olhos de Deus naquele inferno, | Open Subtitles | سأكون عين الله في ذلك الجحيم |
Crawford, mas, perante os olhos de Deus, todos somos iguais. | Open Subtitles | الجميع متساوون في عين الله. |
Aos olhos de Deus, continuávamos casados. | Open Subtitles | ،في عين الله مازلنا متزوّجين |
Como vosso Bispo, eu declaro estarmos reunidos aqui aos olhos de Deus como testemunhas desta união sagrada. | Open Subtitles | , كأسقفكم أنا أعلن نحن مجتمعون هنا في نظر الله |
o detective Hoffman arrepende-se do seu envolvimento nos assuntos ilegais do Fisk e deseja apenas confessar perante os olhos de Deus e do estado de Nova Iorque. | Open Subtitles | المحقق هوفمان تأسف تورطه في مشروع إجرامي ويلسون فيسك وتسعى فقط لرفه عن نفسه في نظر الله و ولاية نيويورك. |
Esse é o julgamento final da sociedade. Mas não aos olhos de Deus. | Open Subtitles | ذلك الحكم النهائي بقدر تعلق الأمر بمجتمع، لكن ليس في نظر الله... |
Aos olhos de Deus, o segundo casamento é inválido. | Open Subtitles | في نظر الله, زواجكِ الثاني باطل |
Somos todos irmãos aos olhos de Deus. | Open Subtitles | كلنا إخوة في نظر الله |