Vai ter de o entregar para que eu o coloque onde ele pertence. | Open Subtitles | سوف تسلّم الأسد لي حتى أستطيع أن أضعه حيث ينتمي |
Intelecto à parte, está na hora de o mandar de volta para onde ele pertence. | Open Subtitles | دعي الذكاء جانباً، آن أوان إعادته إلى حيث ينتمي. |
Por isso agora vou ter que fazer o que devia ter feito há dois dias, que é devolvê-lo onde ele pertence. | Open Subtitles | لذا سأفعل الآن ما كان علي فعله منذ يومين ألا وهو وضعه حيث ينتمي |
O Kyle vai embora para a casa dele. É onde ele pertence. | Open Subtitles | أجل إن كايل ذاهبٌ الى منزلهِ و هو هناك حيثُ ينتمي |
Vou buscar o Elwood e trazê-lo de novo para o sanatório, onde ele pertence. | Open Subtitles | سأذهب لأحضر شقيقكِ وأعيدة وأخذة إلى المصحة حيث ينتمى |
Ficaria orgulhoso por o filho dele estar de regresso a casa. onde ele pertence. | Open Subtitles | كان ليكون فخورًا بإعادة ابنه إلى الديار، حيث ينتمي |
Por muito difícil que seja admitir... talvez esteja na altura de deixar o Peter estar onde ele pertence. | Open Subtitles | , صعب كما هو لأعتراف أتع قد يكون الوقت لترك بيتر يكون حيث ينتمي |
Onde poderemos enviar o urso para onde ele pertence e ficar fechado. | Open Subtitles | لو تمكنت من الإمساك بالدب، سأتأكد من إرساله حيث ينتمي بدون أية سؤال |
Podemos fazê-lo voltar para onde ele pertence, se me puderes indicar um ponto fraco. | Open Subtitles | ، يُمكننا إعادته إلى حيث ينتمي إذا كان يُمكنكِ فقط إمدادي بنقطة ضعف |
o que significa é que, o açúcar que é naturalmente aquirido a partir dos alimentos que comemos não consegue entrar nas células onde ele pertence. | Open Subtitles | وهذا مفاده أن السكّر الذي يتشكّل بشكل طبيعي من الطعام الذي تأكله لا يستطيع الوصول إلى الخلايا حيث ينتمي. |
Não quero interferir com os direitos da mãe, Francesca... mas vou levar o rapaz para casa, onde ele pertence. | Open Subtitles | لكن سآخذ الولد إلى حيث ينتمي لا, يا دادو . |
Envie essa coisa de volta para o inferno onde ele pertence. | Open Subtitles | أعد هذا الشيء إلى الجحيم حيث ينتمي |
Eu mantenho o passado onde ele pertence. | Open Subtitles | . لقد تركت الماضي إلى حيث ينتمي |
Vamos deixar o passado onde ele pertence. | Open Subtitles | دعينا نترك الماضي حيث ينتمي |
Então, se o quiseres manter dentro do teu corpo, onde ele pertence, pára de saltar de camiões a alta velocidade! | Open Subtitles | ...إنه أردته أنّ يبقي داخل جسمك حيث ينتمي فتوقف عن القفز من الشاحنات وهي ! تسير بسرعة 80 كيلو بين الولايات |
Para o Submundo, onde ele pertence. | Open Subtitles | إلى العالم السفلي, حيث ينتمي |
Não, vou levá-lo de volta à prisão onde ele pertence nem que tenha de arrastá-lo. | Open Subtitles | (كيفين بول) لا , سوف أعيده الى السجن حيث ينتمي حتى لو جرتته ألى هناك بنفسي |
Podemos levá-lo de volta para onde ele pertence se me puderes ao menos fornecer um ponto fraco. | Open Subtitles | يُمكننا إعادته إلى حيثُ ينتمي إذا كان بإمكانك فقط إمدادي ببعض المعلومات |
A onde ele pertence. | Open Subtitles | حيثُ ينتمي إليه. |
Então certificar que ela coloque aquele monstro de volta no túmulo onde ele pertence. | Open Subtitles | لنعيد ذلك الشبح إلى موته، حيث ينتمى |