"onde ele pertence" - Traduction Portugais en Arabe

    • حيث ينتمي
        
    • حيثُ ينتمي
        
    • حيث ينتمى
        
    Vai ter de o entregar para que eu o coloque onde ele pertence. Open Subtitles سوف تسلّم الأسد لي حتى أستطيع أن أضعه حيث ينتمي
    Intelecto à parte, está na hora de o mandar de volta para onde ele pertence. Open Subtitles دعي الذكاء جانباً، آن أوان إعادته إلى حيث ينتمي.
    Por isso agora vou ter que fazer o que devia ter feito há dois dias, que é devolvê-lo onde ele pertence. Open Subtitles لذا سأفعل الآن ما كان علي فعله منذ يومين ألا وهو وضعه حيث ينتمي
    O Kyle vai embora para a casa dele. É onde ele pertence. Open Subtitles أجل إن كايل ذاهبٌ الى منزلهِ و هو هناك حيثُ ينتمي
    Vou buscar o Elwood e trazê-lo de novo para o sanatório, onde ele pertence. Open Subtitles سأذهب لأحضر شقيقكِ وأعيدة وأخذة إلى المصحة حيث ينتمى
    Ficaria orgulhoso por o filho dele estar de regresso a casa. onde ele pertence. Open Subtitles كان ليكون فخورًا بإعادة ابنه إلى الديار، حيث ينتمي
    Por muito difícil que seja admitir... talvez esteja na altura de deixar o Peter estar onde ele pertence. Open Subtitles , صعب كما هو لأعتراف أتع قد يكون الوقت لترك بيتر يكون حيث ينتمي
    Onde poderemos enviar o urso para onde ele pertence e ficar fechado. Open Subtitles لو تمكنت من الإمساك بالدب، سأتأكد من إرساله حيث ينتمي بدون أية سؤال
    Podemos fazê-lo voltar para onde ele pertence, se me puderes indicar um ponto fraco. Open Subtitles ، يُمكننا إعادته إلى حيث ينتمي إذا كان يُمكنكِ فقط إمدادي بنقطة ضعف
    o que significa é que, o açúcar que é naturalmente aquirido a partir dos alimentos que comemos não consegue entrar nas células onde ele pertence. Open Subtitles وهذا مفاده أن السكّر الذي يتشكّل بشكل طبيعي من الطعام الذي تأكله لا يستطيع الوصول إلى الخلايا حيث ينتمي.
    Não quero interferir com os direitos da mãe, Francesca... mas vou levar o rapaz para casa, onde ele pertence. Open Subtitles لكن سآخذ الولد إلى حيث ينتمي لا, يا دادو .
    Envie essa coisa de volta para o inferno onde ele pertence. Open Subtitles أعد هذا الشيء إلى الجحيم حيث ينتمي
    Eu mantenho o passado onde ele pertence. Open Subtitles . لقد تركت الماضي إلى حيث ينتمي
    Vamos deixar o passado onde ele pertence. Open Subtitles دعينا نترك الماضي حيث ينتمي
    Então, se o quiseres manter dentro do teu corpo, onde ele pertence, pára de saltar de camiões a alta velocidade! Open Subtitles ...إنه أردته أنّ يبقي داخل جسمك حيث ينتمي فتوقف عن القفز من الشاحنات وهي ! تسير بسرعة 80 كيلو بين الولايات
    Para o Submundo, onde ele pertence. Open Subtitles إلى العالم السفلي, حيث ينتمي
    Não, vou levá-lo de volta à prisão onde ele pertence nem que tenha de arrastá-lo. Open Subtitles (كيفين بول) لا , سوف أعيده الى السجن حيث ينتمي حتى لو جرتته ألى هناك بنفسي
    Podemos levá-lo de volta para onde ele pertence se me puderes ao menos fornecer um ponto fraco. Open Subtitles يُمكننا إعادته إلى حيثُ ينتمي إذا كان بإمكانك فقط إمدادي ببعض المعلومات
    A onde ele pertence. Open Subtitles حيثُ ينتمي إليه.
    Então certificar que ela coloque aquele monstro de volta no túmulo onde ele pertence. Open Subtitles لنعيد ذلك الشبح إلى موته، حيث ينتمى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus