"onde quer que estejamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أينما كنا
        
    • أينما كنت
        
    Bem, onde quer que estejamos, é aproximadamente seis semanas e meia até ao próximo mundo. Open Subtitles حسناً. أينما كنا إنه بالتقريب ستة أسابيع و نصف حتى العالَم التالي
    Mas num mundo em que a energia é libertada e transmissível de forma fácil e barata, podemos obter qualquer água onde quer que estejamos e transformá-la no que precisarmos. TED لكن في عالم تكون فيه الطاقة مجانية وقابلة للنقل بكل سهولة وتكلفة رخيصة، يمكننا أخذ أي مياه أينما كنا وتحويله إلى ما نحتاجه.
    Os reforços terão de vir ter connosco onde quer que estejamos. Open Subtitles لابد أن تتبعنا الإمدادات أينما كنا
    O facto é que o rosto da pobreza, onde quer que estejamos, é sempre o mesmo. Open Subtitles حقيقة الأمر أن وباء الفقر أينما كنا دوما موجود -
    Esta regra dos 15% é verdadeira onde quer que estejamos no planeta - Japão, Chile, Portugal, Escócia, não interessa. TED قاعدة الخمسة عشر بالمئة صحيحة حيث أنه لايهم أينما كنت في أي بقعة في هذا الكوكب اليابان,تشيلي البرتغال, سكوتلندا,لايهم
    É a palavra mais comummente entendida no mundo, onde quer que estejamos. TED إنها أكثر الكلمات الشائعة المفهمومة في العالم أينما كنت.
    A polícia pode encontrar-nos, onde quer que estejamos. Open Subtitles ويمكن للشرطة أن تصل إلينا أينما كنا
    Por fim, enquanto cientista e enquanto pessoa, e agora, enquanto parte da comunidade TED, sinto que tenho ferramentas melhores para ir para as árvores, para ir para as florestas, para ir para a natureza, para fazer novas descobertas sobre a natureza — e sobre o lugar dos seres humanos na natureza onde quer que estejamos e quem quer que sejamos. TED وأخيرا، كعالمة وكانسانة والآن، كجزء من مجتمع تيد، أشعر بأن لدي أفضل الأدوات للخروج إلى الأشجار، والخروج إلى الغابات ، والخروج إلى الطبيعة، عمل اكتشافات جديدة حول الطبيعة، وحول مكان البشر في الطبيعة أينما كنا ومهما كنا.
    - Páras-me onde quer que estejamos. Open Subtitles أنت توقفيني أينما كنا
    onde quer que estejamos, que façamos algo, salvemos uma vida, isso é a Guarnição, nós somos a Guarnição. Open Subtitles أينما كنت تتنفس قم بوقفة،انقذ حياة هذه هي الحامية نحن الحامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus