O que começo a ver são rostos de Cylons para onde quer que olhe. | Open Subtitles | ما بدأت برؤيته هو وجوه السيلونز فى كل مكان أنظر إليه |
Existem mistérios que nunca entenderei, mas para onde quer que olhe, vejo provas de que, para todo o efeito existe uma causa correspondente, mesmo que não a veja. | Open Subtitles | ثمة ألغاز غامضة لن أفهمها مطلقاً لكن بأي مكان أنظر إليه أرى برهاناً أنّ لكل مؤثر يوجد سبب متناظر |
Para onde quer que olhe, só vejo subdesenvolvidos, atrasados gentalha praticamente inconsciente totalmente convencidos da sua superioridade enquanto se atarefam numa vida curta e sem sentido. | Open Subtitles | كل مكان أنظر إليه, لاشئ سوى غير نامِ, غير متطور... بالكاد بركة حثالة مدركة... ... |
Não devia ter que dar de caras com a estúpida relação feliz deles, para onde quer que olhe. | Open Subtitles | لا يتعين ان اتواجه بعلاقتهما السعيدة والسخيفة في كل مكان انظر اليه |
Brian, para onde quer que olhe lembro-me dela. | Open Subtitles | انه صعب هنا براين) كل مكان انظر) يذكرنى بها,حسناً |
Para onde quer que olhe é Betty White para aqui e Betty White para ali. | Open Subtitles | - في كل مكان أنظر إليه أجد بيتي وايت هنا بيتي وايت هناك |
Para onde quer que olhe, estás no meu ensaio. | Open Subtitles | كل مكان أنظر إليه, أجدكِ في تجاربي، |
Para onde quer que olhe, vejo-o. | Open Subtitles | أرى صورته بكل مكان أنظر إليه |
Eu vejo-a para onde quer que olhe. | Open Subtitles | أراها بكلّ مكان أنظر إليه. |