"onde quer que vás" - Traduction Portugais en Arabe

    • أينما تذهب
        
    • أينما ذهبت
        
    • حيثما تذهب
        
    • حيثما تذهبين
        
    • أينما تذهبين
        
    • أينما ذهبتِ
        
    São a razão do cliché que diz que para onde quer que vás, estás lá. Open Subtitles هذه هى أسباب كون الكليشيهات كما هى. أينما تذهب ,هاأنت ذا
    onde quer que vás, os melhores cozinheiros são homens. Open Subtitles أينما تذهب, الرجال أفضل في الطبخ
    Prometo-te que onde quer que vás neste mundo, estarei sempre lá para ti. Open Subtitles اعدكِ أينما ذهبت في هذا العالم سأكون هناك من أجلك
    Isso é algo que terás sempre contigo, onde quer que vás. Open Subtitles هذا الشيء يجب أن تحمله معك أينما ذهبت
    Mas, onde quer que vás, morrem pessoas. Open Subtitles لكن حيثما تذهب , يموت الناس.
    onde quer que vás, trazes malvadez e mágoa como consequência. Open Subtitles حيثما تذهبين تحضرين معكِ الشر و الألم
    Certo Penny Priddy, lembra-te, onde quer que vás, vais lá estar. Open Subtitles حسناً أيها الطابع البريدي تذكري أينما تذهبين فأنتي هناك
    Imagino que fazes bom trabalho onde quer que vás, Diana. Open Subtitles (وأتصوّر أنّك ستعملين جيداً أينما ذهبتِ ، يا (ديانا
    Fazendo amigos, Para onde quer que vás. Open Subtitles كون صداقات أينما تذهب فقط كون صداقات
    A verdade é que para onde quer que vás, a violência segue-te. Open Subtitles ,الحقيقة هي أينما تذهب . العنف يتبعك
    Nunca estarás só. onde quer que vás... Open Subtitles لن تغدو وحيداً أبداً، أينما تذهب..
    Paixão, o Jerry vai ter-te onde quer que vás Open Subtitles العسل،وجيريوأبوس]؛ستعملتحصل أينما تذهب
    Para onde quer que vás e faças o que fizeres, nós vamos amar-te sempre. Open Subtitles أينما ذهبت وأيما فعلت، سنبقى دوماً نحبك
    Causas confusão onde quer que vás. Estás a fazê-la neste momento. Open Subtitles تخلّف الفوضى أينما ذهبت وتفعل هذا الآن.
    Adeus, Adam. E muitas felicidades para onde quer que vás. Open Subtitles ـ وداعاً ـ وداعاً يا (أدم) ، و ليراعاك الله أينما ذهبت
    onde quer que vás, Senhor, seguir-te-ei. Open Subtitles حيثما تذهب يا مولاي... سأتبعك... .
    Haverá janelas e espelhos para onde quer que vás. Open Subtitles سيكون هناك نوافذ و مرايا حيثما تذهبين
    E a realidade é, para onde quer que vás no campus, vais estar rodeada de outras mulheres que já sofreram violência sexual. Open Subtitles و هذه هي الحقيقة أينما تذهبين في الحرم الجامعي ستكونين محاطة بنساء آخريات
    Mas, se eles quiserem, eles podem encontrar-te onde quer que vás. Open Subtitles لكن إذا ارادوا سيجدونكِ أينما ذهبتِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus