Niels Haider, intitulado "ligação austríaca", foi assassinado ontem de manhã em Viena. | Open Subtitles | نيلز هاتر. ما يسمّى بالإتّصال النمساوي قتل صباح أمس في فينا. |
Estou a pé desde ontem de manhã... | Open Subtitles | أَنا في البيتُ أنا كُنْتُ بالعمل منذ صباح أمس |
ontem de manhã a Força Aérea Americana lançou dois mísseis Cruise da Base Aérea de Swadley na Grã-Bretanha. | Open Subtitles | صباح أمس القوات الجوية الأمريكية أطلقَت صواروخي كروز مِنْ قاعدة سوادلي الجويةِ في بريطانيا العظمى. |
Foi ontem de manhã. Ela foi às compras, como de costume. | Open Subtitles | .. صباح البارحة , لقد كانت ذاهبة للتسوق كالعادة |
O Owen do local de construção de ontem de manhã. | Open Subtitles | أوين الذي رأيته معكِ في موقع العمل صباح الأمس |
Com a diferença horária cheguei a Paris ontem de manhã. | Open Subtitles | بالنظر إلى إختلاف التوقيت وقد وصلت صباح يوم أمس |
Sabemos que esteve nessa caixa multibanco ontem de manhã. | Open Subtitles | نَعْرفُ بأنّك كُنْتَ مدينةَ صباح أمس في هذه مكائن سحب النقودِ. |
Eu acordei ontem de manhã... e você estava dormindo perto de mim... e eu fiquei com medo porque tudo é tão novo e diferente. | Open Subtitles | أستيقظت صباح أمس وأنتِ نائمة بجواري كنت خائف لأن كلّ شيء جديد ومختلف |
A Elle disse que ela e você estavam a tomar o pequeno-almoço ontem de manhã, quando o Mark foi baleado. | Open Subtitles | قال إيلي أنها وكنت قد تناول وجبة الافطار صباح أمس عندما أطلقت النار علامة. |
Um pai e o seu filho de dez anos, fizeram uma descoberta macabra, aqui, ontem de manhã. | Open Subtitles | قدّم أبّ وإبنه بعمر عشر سنوات إكتشاف مرعب هنا صباح أمس. |
A polícia confirmou com a mulher do Dancik que ele visitou a mãe num hospital ontem de manhã. | Open Subtitles | تحققت الشرطة مع الزّوجة من زيارته لوالدته بالمستشفى صباح أمس. |
Infelizmente, o corpo do teu irmão foi encontrado numa vala, na estrada para o mosteiro, ontem de manhã. | Open Subtitles | للآسف، جثمـان أخيك وُجـد في خندق على طريق الدير صباح أمس. |
Saí para uma caminhada ontem de manhã. | Open Subtitles | ذهبت لنزهة صباح أمس و أنزلقت في بعض الوحل ثم سقطت من فوق الوادي |
Acho que tem algo a ver com o funeral a que foste ontem de manhã. | Open Subtitles | أظن أن ذلك له علاقة بالجنازة التي حضرتها صباح البارحة |
Acho que tem algo a ver com o funeral a que foste ontem de manhã. | Open Subtitles | اظن ان لذلك له علاقة بالجنازة التي حضرتها صباح البارحة |
Ele trouxe-a ontem de manhã, depois de apenas alguns dias, disse que não queria trabalhar comigo. | Open Subtitles | لقد أحضر ظهرها صباح البارحة بعد أيام قليلة فقط، وقال أنّه لا يُريد العمل معي. |
Descobre onde está o Crowley agora, e onde esteve ontem de manhã. | Open Subtitles | اعثروا لى على أين كراولى الأن؟ و أين كان صباح الأمس |
ontem de manhã, muitos de nós foram recordados dessa questão quando literalmente sentimos o chão sob nós a tremer. | Open Subtitles | في صباح الأمس , الكثير منّا ذكّر بهذا السؤال عندما شعرنا فعلياً أن الأرض تتحرك من تحتنا. |
- Ele veio ver-me ontem de manhã. Discutimos, por isso agora ele está a tentar provar o seu ponto de vista. | Open Subtitles | قدم صباح يوم أمس وتشاجرنا، لذا فهو يحاول الآن إثبات وجهة نظر. |
ontem de manhã, enquanto esteve fora. | Open Subtitles | لقد ذهبوا هناك في صباح الامس عندما كنت ذاهبا. |
O meu pai não acordou ontem de manhã, a pensar que aquele seria o seu último dia. | Open Subtitles | أبي لم يستيقظ صباح يوم الأمس والتفكير بأنه من الممكن أن يكون يومه الأخير |
Mas o avião do General Carnaby não se despenhou ontem de manhã? | Open Subtitles | ولكني اظن ان طائرة جنرال "كارنبي" تحطمت بالامس صباحا فقط |