"opções e" - Traduction Portugais en Arabe

    • الخيارات و
        
    • خيارات
        
    Fazem-nos audições. dão-nos opções e tudo. Open Subtitles يتمإكتشافكوإختبارك، و بمزيد من الخيارات و كل شيء
    Temos... tantas opções, e a vida é isso mesmo. Open Subtitles إذا أنت لديك, إممم, العديد من الخيارات و هذا هو المغزى من الحياة
    Em pensar as opções, e depois a defender essa decisão muito claramente, especialmente quando é uma decisão impopular. Open Subtitles في تفكير الخيارات و تنفيذ القرار بوضوح خاصة لو كان القرار غير مرغوب به
    Talvez tenhamos que rasgar aqueles livros e começar a analisar outras opções e manter a mente aberta para procurar a verdade. TED ربما يجب علينا ان نمزق تلك الكتب و البدء بالبحث عن خيارات اخرى و ان نصبع منفتحين نحو الحصول على الحقيقة
    Assim, se projetarem uma cidade com os cegos em mente, haverá uma rede generosa de passeios caminháveis, com um grande leque de opções e escolhas todas disponíveis ao nível da rua. TED حتى إذا قمت بتصميم مدينة مع المكفوفين في الاعتبار، سيكون لديك شبكة غنية، والمشاة للارصفة مع مجموعة كثيفة من خيارات واختيارات كل ما هو متاح على مستوى الشارع.
    Calções, opções e futuros, talvez percebam para onde nos encaminhamos. TED السراويل و خيارات و عقود آجلة و أيضًا، ربما تستطيعون رؤية إلى أين يمكن الوصول.
    Havia tão poucas opções e eu juro... Open Subtitles لم يكن لدينا الكثير من الخيارات و أقسم
    Não é incrível o fato de termos opções e potenciais... e que não temos conhecimento deles? Open Subtitles أليس من المذهل بأنه لدينا هذه الخيارات و القدرات الكامنة... .
    Eu avaliei as opções e puxei o gatilho. Open Subtitles فقرأت الخيارات و ضغطت الزناد
    A China tem muito menos opções e um caminho muito mais difícil a percorrer. TED الصين لديها خيارات أقل بكثير ولديها مهمة كبيرة أكثر صعوبة.
    Na possibilidade de não termos melhores opções e de ficarmos sem tempo, Open Subtitles لا , انظر تحت مظلة عدم وجود أى خيارات جيدة أخرى و الوقت ينفذ منا
    No tempo que sucedeu, andei a pensar em outras opções e contingências, a tentar descobrir qualquer iteração em que isto tudo faça sentido. Open Subtitles وخلال الساعات التالية رُحت أفكر في خيارات واحترازات أخرى لاستيضاح أيّة مبررات تعزز خوضنا هذه المغامرة.
    Tenciono manter a minha palavra, mas, até lá... tenho outras opções e irei usá-las. Open Subtitles وسأفي بوعدي، لكن حتى ذلك الحين، أمامي خيارات اخرى و أنوي استخدامها
    Esta Grande Migração foi a primeira vez, na história norte-americana, que as pessoas das classes mais baixas mostraram que tinham opções e estavam dispostos a assumi-las. TED كانت تلك الهجرة الكبرى هي أول مرة في التاريخ الأمريكي يقوم فيها الأشخاص من الطبقات الدنيا بالإشارة إلى أنه كانت لديهم خيارات وكانوا على استعداد لأخذها.
    O mundo mostrou-me opções, e eu agarrei-as. TED وقدم لي العالم خيارات ، وأخذت منهم.
    Olha, ele tem três opções, e nenhuma delas é boa. Open Subtitles لديه ثلاثة خيارات ، ولا واحد منهم جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus