"operam" - Traduction Portugais en Arabe

    • يعملون
        
    Eles operam por detrás de um véu de secretismo impenetrável, imposto por terror e inúmeras fachadas empresariais. Open Subtitles يعملون خلف ستار منيع و بسرية تامة مدعمين بإرهابيين متوحشين و عش الفئران للجبهات المشتركة
    Eles operam fora de um arranha-céus abandonado perto das docas. Open Subtitles هم يعملون في مبنى مهجور وشاهق بالقرب من الأحواض
    Nas 50 ou 100 escolas em que operam, aqueles recursos adicionais fazem a diferença. TED وفي ال50 أو 100 مدرسة التي يعملون بها، خلقت تلك الموارد الإضافية في الواقع فرقاً.
    Nem todos operam num nível puramente primário. Open Subtitles ليس الجميع يعملون علي المستوي البدائي البحت
    Há também aqueles que operam no limite da sociedade, aliviados pelos confins da moralidade e da consciência. Open Subtitles ثم هناك أولئك الذين يعملون في جنبات المجتمع. غير عابئين بضوابط الأخلاقيات والضمير.
    Uma das várias que a Narcóticos pensa, que eles operam na área. Open Subtitles بأنهم يعملون في المنطقة ألمشكلة هي أنهم كانوا ينون أغلاقها
    A polícia de L.A. está a investigar o Chad, mas ainda não sabemos muito sobre ele, o grupo, como operam. Open Subtitles ولكن هناك الكثير لا نعرفه عنه عن مجموعته، كيف يعملون
    Mas não operam nos EUA. Open Subtitles ولكنهم لا يعملون على أراضي الولايات المتحدة
    Eles "operam" de periféricos, pen drives, portateis com "air-gapped", itens portáteis. Open Subtitles إنّهم يعملون من أجهزة طرفية، أو ملفّات التخزين الرئيسية، أجهزة الحاسوب المحمولة.
    O que eles perceberam foi que usar violência nas situações em que operam não só é menos humano, é também menos eficaz do que usar métodos que ligam pessoas a pessoas, que reconstroem. TED و ما أدركوه هو أن استخدام العنف في المواقف التي يعملون بها هو ليس فقط لا إنساني، لكن أيضاً أقل فعالية من استخدام الطرق التي تربط الناس بالناس، التي تعيد بناء.
    Outros operam no seio de uma burocracia dantesca. Open Subtitles الأخرين... يعملون ضمن البيروقراطية العقيمة.
    - Como acha que eles operam? Open Subtitles كيف تعتقد هؤلاء الناس يعملون ؟
    Sei um pouco como são os polícias e como operam. Open Subtitles أعرف قليلا ً عن ضباط الشرطة وكيف يعملون
    O gerente do site disse que operam há cinco anos. Open Subtitles مدير الموقع يقول أنهم كانوا يعملون بكامل الطاقة منذ خمسة أعوام. لا أقهم...
    Como é que ainda operam depois de todo este tempo? Open Subtitles كيف لا يزالون يعملون بعد كل هذا الوقت؟
    A polícia "especial" é treinada e sancionada pela Chicago PD, mas eles operam de forma independente. Open Subtitles الشرطة الخاصة مدرّبة ومقبولة من قبل شرطة "تشيكاغو" ولكنهم يعملون بطريقة مستقلة
    O que quero mesmo dizer é para muitos de vós que operam numa variedade de campos diferentes, há algo a aprender do exemplo da religião -- mesmo se não acreditarem em nada disso. TED الذي اريد قوله حقيقةً للكثير منكم من الذين يعملون في مجالات مختلفة هناك شيء لنتعلمه من مثال الدين-- حتى ولو لم تكن تؤمن بأي واحد
    O modo como operam é o seguinte: quando chegam a uma localidade, informam as pessoas que chegaram, vão ter com o gangue local mais poderoso e dizem: “Ofereço-vos a possibilidade "de serem representantes locais da marca Zeta.” TED الطريقة التي يعملون بها هي عندما يصلون إلى موقع يخبرون الناس انهم في هذا المكان ويذهبون إلى أقوى العصابات المحلية ويقولون "أنا أعرض عليك أن تكون ممثل محلي لماركة زيتا"
    - E operam com toda a impunidade. - Agora! Open Subtitles و هم يعملون بدون خوف من العقاب - إذهب
    operam sobretudo a partir de Frankfurt. Open Subtitles يعملون مبدئياَ خارج " فرانكفورت "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus