Eles operam por detrás de um véu de secretismo impenetrável, imposto por terror e inúmeras fachadas empresariais. | Open Subtitles | يعملون خلف ستار منيع و بسرية تامة مدعمين بإرهابيين متوحشين و عش الفئران للجبهات المشتركة |
Eles operam fora de um arranha-céus abandonado perto das docas. | Open Subtitles | هم يعملون في مبنى مهجور وشاهق بالقرب من الأحواض |
Nas 50 ou 100 escolas em que operam, aqueles recursos adicionais fazem a diferença. | TED | وفي ال50 أو 100 مدرسة التي يعملون بها، خلقت تلك الموارد الإضافية في الواقع فرقاً. |
Nem todos operam num nível puramente primário. | Open Subtitles | ليس الجميع يعملون علي المستوي البدائي البحت |
Há também aqueles que operam no limite da sociedade, aliviados pelos confins da moralidade e da consciência. | Open Subtitles | ثم هناك أولئك الذين يعملون في جنبات المجتمع. غير عابئين بضوابط الأخلاقيات والضمير. |
Uma das várias que a Narcóticos pensa, que eles operam na área. | Open Subtitles | بأنهم يعملون في المنطقة ألمشكلة هي أنهم كانوا ينون أغلاقها |
A polícia de L.A. está a investigar o Chad, mas ainda não sabemos muito sobre ele, o grupo, como operam. | Open Subtitles | ولكن هناك الكثير لا نعرفه عنه عن مجموعته، كيف يعملون |
Mas não operam nos EUA. | Open Subtitles | ولكنهم لا يعملون على أراضي الولايات المتحدة |
Eles "operam" de periféricos, pen drives, portateis com "air-gapped", itens portáteis. | Open Subtitles | إنّهم يعملون من أجهزة طرفية، أو ملفّات التخزين الرئيسية، أجهزة الحاسوب المحمولة. |
O que eles perceberam foi que usar violência nas situações em que operam não só é menos humano, é também menos eficaz do que usar métodos que ligam pessoas a pessoas, que reconstroem. | TED | و ما أدركوه هو أن استخدام العنف في المواقف التي يعملون بها هو ليس فقط لا إنساني، لكن أيضاً أقل فعالية من استخدام الطرق التي تربط الناس بالناس، التي تعيد بناء. |
Outros operam no seio de uma burocracia dantesca. | Open Subtitles | الأخرين... يعملون ضمن البيروقراطية العقيمة. |
- Como acha que eles operam? | Open Subtitles | كيف تعتقد هؤلاء الناس يعملون ؟ |
Sei um pouco como são os polícias e como operam. | Open Subtitles | أعرف قليلا ً عن ضباط الشرطة وكيف يعملون |
O gerente do site disse que operam há cinco anos. | Open Subtitles | مدير الموقع يقول أنهم كانوا يعملون بكامل الطاقة منذ خمسة أعوام. لا أقهم... |
Como é que ainda operam depois de todo este tempo? | Open Subtitles | كيف لا يزالون يعملون بعد كل هذا الوقت؟ |
A polícia "especial" é treinada e sancionada pela Chicago PD, mas eles operam de forma independente. | Open Subtitles | الشرطة الخاصة مدرّبة ومقبولة من قبل شرطة "تشيكاغو" ولكنهم يعملون بطريقة مستقلة |
O que quero mesmo dizer é para muitos de vós que operam numa variedade de campos diferentes, há algo a aprender do exemplo da religião -- mesmo se não acreditarem em nada disso. | TED | الذي اريد قوله حقيقةً للكثير منكم من الذين يعملون في مجالات مختلفة هناك شيء لنتعلمه من مثال الدين-- حتى ولو لم تكن تؤمن بأي واحد |
O modo como operam é o seguinte: quando chegam a uma localidade, informam as pessoas que chegaram, vão ter com o gangue local mais poderoso e dizem: “Ofereço-vos a possibilidade "de serem representantes locais da marca Zeta.” | TED | الطريقة التي يعملون بها هي عندما يصلون إلى موقع يخبرون الناس انهم في هذا المكان ويذهبون إلى أقوى العصابات المحلية ويقولون "أنا أعرض عليك أن تكون ممثل محلي لماركة زيتا" |
- E operam com toda a impunidade. - Agora! | Open Subtitles | و هم يعملون بدون خوف من العقاب - إذهب |
operam sobretudo a partir de Frankfurt. | Open Subtitles | يعملون مبدئياَ خارج " فرانكفورت " |