Primeiro, este estágio de Verão é uma oportunidade única. | Open Subtitles | منذ البداية الالتحاق الصيفي فرصة واحدة في العمر |
Mas isto também é uma oportunidade única na vida para mim. | Open Subtitles | ولكن هذا أيضاً فرصة واحدة للحياة بالنسبة لى |
Nós somos pessoas com sorte. E vamos ter uma oportunidade única na vida. | Open Subtitles | نحن محظوظون نحن قوات الجيش الأمريكي ونواجه فرصة العمر |
É uma oportunidade única para ter poder sobre o Bem para sempre. | Open Subtitles | إنها فرصة العمر للحصول على قوى لمدى العمر |
Quando o assunto dos ataques nos campus começou a aparecer nas notícias há anos, pareceu-nos uma oportunidade única de fazer a diferença. | TED | عندما تصدرت قضية الإعتداء في الحرم الجامعي عناوين الأخبار منذ بضعة سنوات، شعرت وكأنها فرصة فريدة من نوعها لإحداث تغيير. |
Ouve! Isto é uma oportunidade única na vida. | Open Subtitles | أصغ, هذه فرصة لا تأتي إلا مرةً واحدة في العمر |
O Conselho acredita que a ascensão de Apófis representa uma oportunidade única. | Open Subtitles | المجلس الأعلى لديه قناعة أن الثورة ضد أبوفيس تمثل فرصة نادرة |
É Washoe Mining, há um grande contrato de arrendamento de terra... porque esta é uma oportunidade única na vida. | Open Subtitles | واشو التعدين. هناك هذا عظيم قليلا استئجار الأرض. سيكوس هذا هو مرة واحدة في فرصة مدى الحياة. |
Bom, tenho uma oportunidade única na vida, com esta nova marina. | Open Subtitles | حسناً، أؤكد لك أن هذا المرفأ الجديد فرصة واحدة في العمر |
É uma oportunidade única de trabalhar com os melhores dos melhores. | Open Subtitles | هذا هو فرصة واحدة في واحد في حياته للعمل مع أفضل من أفضل. |
Tens aqui uma oportunidade única de te redimires. | Open Subtitles | لديك فرصة واحدة لتعويض ما فعلت |
Uma forma realmente incompreensível é que esta é uma oportunidade única para eles. | Open Subtitles | ولكن بطريقة مبهمة تماماً... هو أن هذه فرصة واحدة فى العُمر بالنسبة لهم |
Nós destruímos o que podia ser uma oportunidade única para a felicidade. | Open Subtitles | لقد دمرنا للتو ما كان يمكن أن يكون فرصة العمر من السعادة |
Esta, meus caros telespectadores, talvez seja uma oportunidade única, de ouvirem uma imprensa sem censura, durante alguns minutos. | Open Subtitles | هذا بلدي المشاهدين الأعزاء، هو ربما مرة واحدة في فرصة العمر لبضع دقائق غير الخاضعة للرقابة المواد أن نرى، |
Como cidadãos do mundo, temos a oportunidade única de acelerar uma mudança positiva em grande escala pelo mundo. | TED | نحن كمواطنين عالميين لدينا الآن فرصة فريدة للإسراع بالتغير الإيجابي على نطاق واسع حول العالم. |
Isto é, historicamente, uma oportunidade única. | TED | وتُمثّل هذه الحالة، من الناحية التاريخية ، حالة فريدة من نوعها حقا. |
É uma oportunidade única na vida. Vamos ver que material produziu. | Open Subtitles | هذه فرصة لا تظهر إلا مرة في العمر لنرى أي تجارب قام بها فعلاً |
Estou a oferecer-te uma oportunidade única na vida e tu só sabes refilar por causa de umas batatas fritas? | Open Subtitles | أعطيك فرصة نادرة وكل ما تفعله أن تتذمر لأنك لم تحصل على البطاطس ؟ ؟ |
Não ponha já a ideia de parte. É uma oportunidade única na vida. | Open Subtitles | لا تتركي هذا بسرعة انها فرصة تأتي مرة واحدة في العمر |