"oportunidade única" - Traduction Portugais en Arabe

    • فرصة واحدة
        
    • فرصة العمر
        
    • فرصة فريدة
        
    • فريدة من
        
    • فرصة لا
        
    • فرصة نادرة
        
    • مرة واحدة في
        
    Primeiro, este estágio de Verão é uma oportunidade única. Open Subtitles منذ البداية الالتحاق الصيفي فرصة واحدة في العمر
    Mas isto também é uma oportunidade única na vida para mim. Open Subtitles ولكن هذا أيضاً فرصة واحدة للحياة بالنسبة لى
    Nós somos pessoas com sorte. E vamos ter uma oportunidade única na vida. Open Subtitles نحن محظوظون نحن قوات الجيش الأمريكي ونواجه فرصة العمر
    É uma oportunidade única para ter poder sobre o Bem para sempre. Open Subtitles إنها فرصة العمر للحصول على قوى لمدى العمر
    Quando o assunto dos ataques nos campus começou a aparecer nas notícias há anos, pareceu-nos uma oportunidade única de fazer a diferença. TED عندما تصدرت قضية الإعتداء في الحرم الجامعي عناوين الأخبار منذ بضعة سنوات، شعرت وكأنها فرصة فريدة من نوعها لإحداث تغيير.
    Ouve! Isto é uma oportunidade única na vida. Open Subtitles أصغ, هذه فرصة لا تأتي إلا مرةً واحدة في العمر
    O Conselho acredita que a ascensão de Apófis representa uma oportunidade única. Open Subtitles المجلس الأعلى لديه قناعة أن الثورة ضد أبوفيس تمثل فرصة نادرة
    É Washoe Mining, há um grande contrato de arrendamento de terra... porque esta é uma oportunidade única na vida. Open Subtitles واشو التعدين. هناك هذا عظيم قليلا استئجار الأرض. سيكوس هذا هو مرة واحدة في فرصة مدى الحياة.
    Bom, tenho uma oportunidade única na vida, com esta nova marina. Open Subtitles حسناً، أؤكد لك أن هذا المرفأ الجديد فرصة واحدة في العمر
    É uma oportunidade única de trabalhar com os melhores dos melhores. Open Subtitles هذا هو فرصة واحدة في واحد في حياته للعمل مع أفضل من أفضل.
    Tens aqui uma oportunidade única de te redimires. Open Subtitles لديك فرصة واحدة لتعويض ما فعلت
    Uma forma realmente incompreensível é que esta é uma oportunidade única para eles. Open Subtitles ولكن بطريقة مبهمة تماماً... هو أن هذه فرصة واحدة فى العُمر بالنسبة لهم
    Nós destruímos o que podia ser uma oportunidade única para a felicidade. Open Subtitles لقد دمرنا للتو ما كان يمكن أن يكون فرصة العمر من السعادة
    Esta, meus caros telespectadores, talvez seja uma oportunidade única, de ouvirem uma imprensa sem censura, durante alguns minutos. Open Subtitles هذا بلدي المشاهدين الأعزاء، هو ربما مرة واحدة في فرصة العمر لبضع دقائق غير الخاضعة للرقابة المواد أن نرى،
    Como cidadãos do mundo, temos a oportunidade única de acelerar uma mudança positiva em grande escala pelo mundo. TED نحن كمواطنين عالميين لدينا الآن فرصة فريدة للإسراع بالتغير الإيجابي على نطاق واسع حول العالم.
    Isto é, historicamente, uma oportunidade única. TED وتُمثّل هذه الحالة، من الناحية التاريخية ، حالة فريدة من نوعها حقا.
    É uma oportunidade única na vida. Vamos ver que material produziu. Open Subtitles هذه فرصة لا تظهر إلا مرة في العمر لنرى أي تجارب قام بها فعلاً
    Estou a oferecer-te uma oportunidade única na vida e tu só sabes refilar por causa de umas batatas fritas? Open Subtitles أعطيك فرصة نادرة وكل ما تفعله أن تتذمر لأنك لم تحصل على البطاطس ؟ ؟
    Não ponha já a ideia de parte. É uma oportunidade única na vida. Open Subtitles لا تتركي هذا بسرعة انها فرصة تأتي مرة واحدة في العمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus