Era uma pena perder a oportunidade de trabalhar nele. | Open Subtitles | سيكون من المُخزي أن تُفوت فرصة العمل عليها |
Imaginem recusar a oportunidade de trabalhar com uma lenda do espectáculo. | Open Subtitles | تخيل تخلّى عن فرصة العمل مع أسطورة عمل المعارض. |
Desde 2008 que andava à procura de programas para regressar ao trabalho, e em 2010, comecei a notar que havia a oportunidade de trabalhar a curto-prazo. quer se chamasse estágio ou não, mas sim uma experiência de estágio, como forma de os profissionais regressarem ao trabalho. | TED | كنت أتابع برامج العودة إلى العمل منذ عام 2008، و في 2010 بدأتُ ملاحظة إستخدام فرصة العمل بأجر قصير الأجل، سواء أكانت تدعى فترة تدريب أو لا، لكن التدريب مثل الخبرة، كوسيلة للمهنيين للعودة إلى العمل. |
Sabes, tenho tido a oportunidade de trabalhar com diferentes personalidades raras. | Open Subtitles | أنت تعلم ، اتاح لي الفرصة للعمل مع شخصيات كثيرة ومختلفة و غير عادية |
Muito obrigada... pela oportunidade de trabalhar com você. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لك علي هذه الفرصة للعمل معك |
Só queria ter a oportunidade de trabalhar consigo, e se eu puder ajudar neste seu momento de perda... | Open Subtitles | أنا أريد الفرصة للعمل معكَ لا غير .... و لو أستطيع مساعدتكَ خلال فترة حزنكَ هذه |
O Peter e eu tivemos a oportunidade de trabalhar num projecto que foi um sonho tornado realidade. | Open Subtitles | بيتر وانا حصلنا على فرصة .... للعمل فى مشروع كبير الذى يعد بالنسبة لنا حلماً و تحقق... |
Vi que nos daria a oportunidade de trabalhar juntos. | Open Subtitles | التقطت بعد الخيوط ... اعتقد انها ستعطينا فرصة للعمل معا |
Obrigada pela oportunidade de trabalhar com vocês. | Open Subtitles | سرّني أن أنال فرصة العمل معكَ |
A oportunidade de trabalhar para o FBI. | Open Subtitles | فرصة العمل مع المباحث |
Tem noção que passei a oportunidade de trabalhar na Fermilab para aceitar este emprego consigo? | Open Subtitles | انت تدرك اننى تخليت عن فرصة العمل فى (فيرميلاب) من اجل العمل معك |
Por acaso, tive a oportunidade de trabalhar ali com alguns artistas "gays" num espetáculo. Depressa descobri que muitos eram as pessoas mais amáveis e menos críticas dos outros que alguma vez conheci. | TED | وقد صادف، أن أتيحت لي الفرصة للعمل مع ممثلين مثليين في عرض هناك، وبعدها بقليل اكتشفت أن بعضا منهم كانوا من ألطف، وأقل الناس حكما على الآخرين. |
Até tivemos a oportunidade de trabalhar com a NFL para a 53.ª edição do Super Bowl. | TED | كما أتيحت لنا الفرصة للعمل مع اتحاد كرة القدم الأميركي للعبة "سوبر بول". |
Seria como se tivesses oportunidade de trabalhar com... | Open Subtitles | مثلما يكون عندك الفرصة للعمل مع |
Lá em baixo está o belo vale São Fernando, lar da industria porno, onde tive a oportunidade de trabalhar a certa altura. | Open Subtitles | أنظر إلى وادي (سان فرناندو) الرائع، موطن صناعة الإباحية، فأينما أتيحت لي الفرصة للعمل في وقتٍ ما في حياتي المهنية |
Tiveste oportunidade de trabalhar com o Derek Shepherd e recusaste por Cirurgia Plástica? | Open Subtitles | كانت لديك الفرصة للعمل مع (ديريك شيبرد)، ورفضتها.. من أجل التجميل! |
É a última oportunidade de trabalhar, de comer, de fuder, de fazer outra coisa qualquer. | Open Subtitles | اخر فرصة للعمل .. للاكل ... للنوم |
Só espero merecer a oportunidade de trabalhar no Talismã. | Open Subtitles | أنا فقط آمل أني إستحققت فرصة للعمل على (العراف). |