Como é que o estado dos gatos em extremos opostos do universo pode estar entrelaçado desta forma? | TED | كيف يتم ذلك وحالتا القطتين على طرفي نقيض من الكون يمكن أن تكون متشابكة بهذه الطريقة؟ |
Pena que você e eu tenha que estar em lados opostos nesta historia. | Open Subtitles | من المحزن ان نقف انا وانت على جانبين مختلفين من السور |
O que é raro, uma vez que não temos nada em comum, e que somos, de facto, opostos. | Open Subtitles | نادراً مايحدث ذلك لأنه ليس بيننا أشياء مشتركة ونحن في الواقع متضادان |
Já fizemos vários debates juntos, mas em lados opostos. | Open Subtitles | عملنَا بضعة لجان ونِقاشنا سوية على الجوانب المعاكسة |
Pensam que a ordem e o caos são opostos e tentam controlar o incontrolável. | Open Subtitles | يظنون أن النظام والفوضى هما متضادين بطريقة ما، و يحاولون السيطرة على ما لن يكون |
Lá dentro, nestes dois lados opostos, está o segredo da tradução. | TED | كل ما يمكنك تخيله. بداخل ذلك، على الجانب المعاكس لهما، هناك سر الترجمة. |
Podíamos estar nos lados mais opostos do espectro da porcaria? | Open Subtitles | هل من الممكن أن نكون في نهايات معاكسة للطيف؟ |
E a mãe e o filho foram encontrados, em lados opostos da casa. | Open Subtitles | و الأم و الأبن وجدوا في جانبين متعاكسين من المنزل. |
As pessoas sentam-se em lados opostos da mesa e tentam assoprar a bola para o lado contrário. | Open Subtitles | ثم الناس يجلسون على طرفي نقيض من الجدول ومحاولة لتفجير الصوف قبالة. |
- No início estávamos em lados opostos, e depois do mesmo lado. | Open Subtitles | كنا في البداية على طرفي نقيض وبعد ذلك أصبحنا في نفس الجانب |
Duas forças em lados opostos do estádio. Puxa, a tensão criada... | Open Subtitles | قوتين على طرفي نقيض من الملعب والتوتر بينهم متصاعد. |
Neste artigo, eu estava mostrando um contraste entre dois estilos diferentes de desenvolvimento, dois estilos opostos de desenvolvimento. | Open Subtitles | في تلك الورقه ، اوضحت التناقض بين اسلوبين مختلفين في التطوير |
Da última vez que nos vimos, estávamos em lados opostos da sala de audiências. | Open Subtitles | آخر مرّة تقابلنا فهيا، كنّا في جانبين مختلفين من قاعة المحكمة |
Da última vez que nos vimos, estávamos em lados opostos da sala de audiências. | Open Subtitles | آخر مرّة تقابلنا فهيا، كنّا في جانبين مختلفين من قاعة المحكمة |
Um conflito entre perfeitamente naturais mas instintos opostos. | Open Subtitles | صراع بين جانبين مثاليين طبيعيا لكن متضادان غريزيا |
Dou-vos duas estatísticas que parecem encontrar-se em lados opostos da questão mas, na verdade, são dois lados da mesma moeda. | TED | دعوني اعطيكم إحصائيين التي تبدو وكأنها على النهايات المعاكسة لهذه القضية، ولكنها في الحقيقة وجهان لعملة واحدة. |
Odiei ver-nos em lados opostos na luta, hoje. | Open Subtitles | كرهت أننا كنا في فريقين متضادين في قتال اليوم. |
Trabalhamos no mesmo caso, mas de extremos opostos. | Open Subtitles | يبدو اننا نَعْملُ على نفس الحالة لكن من الطرف المعاكس. |
"E esses desejos são totalmente opostos a qualquer forma de realidade. | TED | وهذه الرغبات معاكسة لجميع أشكال الواقع. |
Mac, nós moramos em lados opostos de cidade. | Open Subtitles | هل تريدين مشاركة سيارة أجرة ؟ ماك " نحن نعيش على جانبين " متعاكسين من البلدة |
Vai haver um motim racial e o bebé e eu estamos em lados opostos. | Open Subtitles | إنني في مشكلة كبيرة قد يصبح الوضع صراعات عرقية و أنا والطفل في جبهتين مختلفتين |
Apesar de compartilhar o mesmo quarto, são pólos opostos. | Open Subtitles | مع ذلك يَشتركونَ في الغرفة نفسها، وهم متناقضان |
Os acontecimentos verificam-se em extremos opostos da cidade e os investigadores ainda não associaram as duas mortes. | Open Subtitles | أحداث جرت على طرف معاكس للبلدة والمحققين لم يؤسسوا بعد إتصال أكيد بين الحادثتين |
Mas agora só temos tempo para falar da balança dos opostos. | Open Subtitles | لكن الآن لدينا الوقت فقط لنتكلّم عن توازن النظراء |
A ilha parou por uns instantes, trepidando horrivelmente, e depois os dois ímanes opostos lançaram-na de novo para cima! | Open Subtitles | كادت الجزيرة أن تنقلب بشكل مخيف للحظة ثم قام المغناطيسين المتعاكسين دفعوا بعنف للخلف |
Mas não dizem que os opostos também têm ideias opostas, sobre o que pode ser uma grande noite de sábado. | Open Subtitles | لم يقولوا أن المتناقضات تميل لوجهات نظر مختلفة عن كيفية قضاء ليلة سبت رائعة |
Sabem como a alquimia de opostos pode ser muito prazerosa. | Open Subtitles | هل تعرفون كم الوفاق الأضداد أن يكون مرضياً جداً؟ |