Porém, só recebem 0,3% do orçamento de ajuda à Síria. | TED | نعم، هم يستقبلون 0.3% من ميزانية المساعدة في سوريا. |
Mesmo os professores, a linha mais cara da folha de orçamento de qualquer universidade, são grátis para os nossos estudantes, | TED | حتي الأساتذة الجامعيين، و هم الأكثر تكلفة على قائمة ميزانية الجامعات، يقدمون مجاناً لتلامذتنا، |
Vamos esgotar o que resta do nosso orçamento de carbono, ou seja, um grau e meio, dentro de poucos anos, e atingiremos os dois graus dentro de duas décadas. | TED | سوف نقضي على ميزانية الكربون المتبقية لدرجة ونصف خلال سنين قليلة، وميزانية الدرجتين خلال عقدين من الزمان. |
Filtrar o plástico do oceano estaria para além do orçamento de qualquer um país e poderia matar uma quantidade incalculável de vida marinha. | TED | تصفية المحيط من البلاستيك أكبر من ميزانية أي دولة وقد تقتل أعدادا لاتحصى من الأحياء البحرية خلال العملية |
Tínhamos... um orçamento de $2.000, incluindo publicidade. | Open Subtitles | وكان لدينا ميزانية بقيمة ألفي دولار للحملة مع الدعاية |
O orçamento de defesa teve mais cortes e temos de suprimir algumas coisas. | Open Subtitles | ميزانية الدفاع قطعت ثانية وبعض الأشياء يجب أن تنتهى |
Temos um orçamento de 10.000 rupias. - 1O.OOO ...? | Open Subtitles | عندما ميزانية عشرة آلاف روبية , عشرة آلاف روبية |
A minha hesitação baseia-se orçamento de publicidade... já foi ultrapassado. | Open Subtitles | سر ترددي أن ميزانية الإعلانات عندنا قد زادت عن حدها بالفعل. |
Posso ir buscar algum capital ao orçamento de estabilização, mas temos de absorver 120 regalias de oficiais da Polícia. | Open Subtitles | أستطيع فصل بعض الأموال من ميزانية صندوق الإستقرار لكنه سيبقى علينا إستيعاب مِنح 120 منصبًا في دائرة الشرطة أغلبهم ضبّاط |
Tudo isto ao preço de uma linha de dados. O nosso orçamento de viagem inflacionado diminuía 85%. | Open Subtitles | ميزانية سفرياتنا المرتفعة ستنخفض إلى 85 بالمائة |
Isso foi porque alguém não aprovou o orçamento de transporte. | Open Subtitles | لأن شخصاً آخر لم يصادق على ميزانية التنقل |
Já agora, o que tem uma reunião de orçamento de tão urgente? | Open Subtitles | ماذا الداعي للعجلة بخصوص اجتماع ميزانية طارئ؟ |
Temos um orçamento de 67 mil milhões de dólares de equipamento e mesmo assim não conseguimos localizar o raio de uma chamada? | Open Subtitles | ميزانية الإستخبارات تبلغ 76 ملياراً و ما زلنا عاجزين عن تقفّي اتّصالٍ هاتفيّ لعين؟ |
Dizemos ao meu pai que é o orçamento de beleza para o filme. | Open Subtitles | سنخبر والدي أن هذه ميزانية التجميل للفيلم |
A Marinha tem um orçamento de 155 biliões de dólares, e este é o avião que eles usam? | Open Subtitles | ميزانية البحرية حوالي 155 مليار دولار وهذه الطائرة التي يستخدموها ؟ |
Tenho uma reunião com um representante do sindicato sobre o orçamento de Streeterville. | Open Subtitles | لدىَ لقاء مع مندوب الإتحاد حول ميزانية المشروع |
Mas com o meu doutoramento em economia, e a minha experiência em gerir um orçamento de 5.1 mil milhões, era o que eles precisavam para a sua administração. | Open Subtitles | وخبرتي بإدارة ميزانية تُقدَّر بـ5.1 مليار دولار عنَت أنني أناسِب إحتياجاتِهم. |
Em 2012, 50% de todos os americanos tinham uma doença crónica, resultando em que 86% do orçamento de 3 biliões de dólares para a saúde fosse gasto nos tratamentos dessas doenças. | TED | عام 2012 كان لدى 50 بالمئة من كل الأمريكيين مرضاً مزمناً واحداً، ونتيجة لذلك 86 بالمئة من ميزانية الرعاية الصحية الأمريكية البالغة 3 تريليون دولار تُصرف على علاج مثل هذه الأمراض المزمنة. |
Isto é mais do que o orçamento de todo o meu projecto. | Open Subtitles | هذا أكثر من ميزانية مشروعي كاملة |
Não é isso excessivamente fora do orçamento de todas? | Open Subtitles | أليست أسعاره أغلى من ميزانية أي شخص؟ |