A propósito, tínhamos metade do orçamento dos outros países ocidentais. | TED | بالمناسبة، كان لدينا نصف ميزانية الأمم الغربية الأخرى. |
A conta total de apropriações está associada com o orçamento dos serviços secretos. Acredita? | Open Subtitles | فاتورة المُصالحة المُتعدّدة الأقسام متوقفة على ميزانية المعلومات |
Obama sugeriu 300 milhões de dólares no orçamento dos E.U.A. para este tipo de ideias e estruturas para avançar com o projeto, e tantos outros países têm demonstrado um interesse considerável. | TED | وقد اقترح أوباما 300 مليون دولار في ميزانية الولايات المتحدة لهذه الأنواع من الأفكار وهياكل للتحرك إلى الأمام، والكثير من البلدان الأخرى ومما يدل على اهتمام كبير. |
Em comparação, o orçamento dos EUA para o Fundo Nacional para as Artes (NEA), o maior financiador das artes nos EUA, é de apenas 146 milhões de dólares. | TED | وفي المقابل، ميزانية أمريكا لوكالة مِنح الفنون الوطنية لدينا، وهي المموّل الأكبر الوحيد للفنون في أرجاء الولايات المتحدة الأمريكية، يبلغ 146 مليون دولار فقط. |
Em perspetiva, o orçamento dos EUA para bandas militares é quase o dobro do orçamento do NEA. | TED | لنضع الأمور في نصابها، ميزانية أمريكا لفرق مشاة الجيش لوحدها تبلغ تقريبًا ضعف ميزانية وكالة مِنح الفنون الوطنية بأكملها. |
O Hunt aumentou o orçamento dos donuts? | Open Subtitles | متى رفع (هنت) ميزانية الدونات؟ |