"organizações que" - Traduction Portugais en Arabe

    • المنظمات التي
        
    • منظمات
        
    • مؤسساتهم
        
    Há vários tipos de organizações que podem usar estas pessoas muito flexíveis, possivelmente depois de registadas. TED هناك الكثير من المنظمات التي يمكنها استخدام مجموعات العمال المرنين تلك. التي قد تكون تشكلت بالفعل.
    Estudámos muitas organizações que não são as organizações que vocês imaginariam serem muito inovadoras. TED درسنا الكثير من المنظمات التي قد لا تكون تلك التي تفكرون بها، حيث تجري الكثير من الابتكارات.
    Também podemos contrariar a cultura ao apoiar organizações que lidam com estes tipo de problemas, como a Fundação Tyler Clementi nos EUA. No Reino Unido, há o Anti-Bullying Pro, e na Austrália, há o Projeto Rockit. TED يمكننا القيام بهجمة مرتدة بأن ندعم المنظمات التي تتعامل مع هكذا قضايا مثل مؤسسة تايلر كليمينتي في الولايات المتحدة في المملكة المتحدة يوجد برنامج مكافحة التنمّر و في أستراليا هناك مشروع روكيت
    Que por vezes trabalha com outras organizações que não devem ser mencionadas. Open Subtitles والتي تتعامل بدورها مع منظمات أخرى يجب أن تبقى طي الكتمان
    Conheço pessoas no topo da carreira nas suas organizações que não são líderes nenhuns. TED أعرف كثيرا من الأشخاص في أعلى المراتب في مؤسساتهم من ليسوا بقادة مطلقا.
    A realidade aumentada também pode ser utilizada para ajudar organizações que estão a lutar contra a opressão sistemática. TED يمكن أيضاً إستخدام الواقع المعزز كأداة لدعم المنظمات التي تقاتل ضد القمع النظامي.
    São altas quantias que os meus amigos acham poder estar a financiar organizações que pretendem destabilizar a região. Open Subtitles هذه دولارات كبيرة التي يعتقد أصدقائي أنها تموّل المنظمات التي تريد زعزعة المنطقة.
    Sou embaixador de algumas organizações que fazem trabalho filantrópico para crianças doentes. Open Subtitles أنا سفير لمجموعة من المنظمات التي تقوم بأعمال خيرية التي تقوم بأعمال خيرية لصالح الأطفال المرضى.
    É claro que precisamos de cientistas, formuladores de políticas e líderes de organizações e, não menos importante, também precisamos de contabilistas, gerentes e assistentes para trabalhar nessas organizações que estão a enfrentar esses problemas. TED بالطبع نحتاج إلى العلماء وصانعي القرارات وقادة المنظمات، ولكن بنفس أهمية هؤلاء، نحتاج أيضاً إلى المحاسبين والمديرين والمساعدين لكي يعملوا في هذه المنظمات التي تحاول التغلب على هذه المشاكل.
    As organizações que estavam a tentar recrutar pessoas para os ajudarem a responder ao surto, não podiam metê-las em aviões, não podiam levá-las para os países para poderem ajudar. TED تلك المنظمات التي كانت تحاول أن تجمع الناس، في محاولة لمساعدتهم على عدم تفشي المرض، لم تستطع أن تضع الناس في الطائرات، لم تستطع أن تعيدهم إلى البلدان لمعالجتهم.
    Temos a honra de trabalhar com eles e estamos a fazer equipa com uma série de organizações que estão a trabalhar noutros países a tentar ajudá-los a fazer o mesmo. TED وقد كان لنا الشرف بالعمل معهم، ولفد اجتمعنا الآن مع عدد من المنظمات التي تعمل في أرجاء البلاد لنحاول أن نساعدهم للقيام بنفس الشيء.
    (Aplausos) Nós achámos que o nosso argumento, a nossa batalha, era com as organizações que insistiam que não era economicamente viável. TED (تصفيق) ظننا أن جدالنا أو معركتنا كانت مع المنظمات التي تعنّتت في رأيها أن ذلك لم يكن مجدٍ اقتصادياً
    Todas as organizações que acreditam numa vida melhor para o ser humano... não há problemas de negros, problemas de polacos problemas de judeus, problemas de gregos ou problemas de mulheres, há é problemas humanos! Open Subtitles - نحن نريد أن نستوعب كل البشر. كل المنظمات التي تؤمن بأهمية حياة أفضل لكل الناس: لايوجد مشاكل السود أو مشاكل البولنديين
    Porque rapidamente perceberão, e talvez fiquem confusos com isso, que existem três organizações que são constantemente referidas nos artigos. TED لأنكم ستلاحظون بسرعة وستشوشون بالحقيقة هناك ثلاث منظمات والتي تسمى دائماً في المقالات
    Todos os diferentes setores têm factos e há organizações que tentam espalhar a consciência sobre estes factos. TED كل القطاعات المختلفة لديها حقائق، وهناك منظمات تسعى لنشر الوعي عن هذه الحقائق.
    Mas se quisermos criar organizações que possam estar sempre a inovar, temos que rever o nosso entendimento quanto ao que é a liderança. TED لكن لو أردنا إنشاء منظمات قادرة على الابتكار المستمر، فعلينا إعادة صياغة فهمنا لماهية القيادة
    E conheço muitas pessoas na base de organizações que não têm autoridade e são líderes incontestados. Isto porque escolheram cuidar da pessoa à sua esquerda, escolheram tomar conta da pessoa à sua direita. TED وأعرف أشخاصا ممن هم في قاعدة هرم مؤسساتهم ليست لديهم أية سلطة لكنهم قادة حقيقيون، ذلك لأنهم اختاروا أن يعتنوا بالشخص على يسارهم، ولأنهم اختاروا أن يعتنوا بالشخص على يمينهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus