"organizamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • ننظم
        
    • سننظم
        
    • رتبنا
        
    • نقيم
        
    A maneira como nos organizamos baseia-se em dois pilares. TED تعتمد الطريقة التي ننظم بها على ركيزتين أساسيتين.
    Aqui, no Vesúvio, estamos protegidos de ataques... enquanto nos organizamos em exército. Open Subtitles هنا في فيسوفيوس نحن آمنون من الهجوم ريثما ننظم أنفسنا و نصبح جيش منظم
    Os Jaffa aterraram um Alkesh e estão a enviar patrulhas. Teal'c e eu organizamos um contra ataque. Open Subtitles الجافا هبطوا بناقلات الكاش تيلك وأنا ننظم المتمردين لهجوم مضاد
    Depois organizamos um enorme casamento. Open Subtitles ـ ثم سننظم زفاف هائل.
    organizamos um julgamento civil imediatamente. Open Subtitles سننظم محكمه مدنيه حالا
    Também organizamos para um deles receber um bom presente. Open Subtitles وقد رتبنا مع أحد منهم لكي يستلم منا هدية لطيفة
    De qualquer modo, nós organizamos um encontro. Open Subtitles حسنٌ، على كل حال، رتبنا لأجل مقابلة
    É por isso que não ensinamos só a autodefesa, mas também organizamos bailes e festas "americanas". Escrevemos notas de carinho umas às outras, e cantamos canções em conjunto. TED لهذا السبب لا نعلِّم الدفاع عن النفس فحسب، بل كنا نقيم الحفلات الراقصة أيضًا ونستضيف الموائد المشتركة ونكتب ملاحظات الحب لبعضنا البعض ونغني الأغنيات معًا.
    É hoje que organizamos a temporada. Quem vai aos jogos comigo... Open Subtitles هذا اليوم ننظم الموسم بالكامل من سيذهب إلى أي لعبة معي
    Vamos para casa, relaxamos, talvez estejamos com a família. E organizamos a noite depois dos miúdos. Open Subtitles نذهب للبيت و نسترخي , نقابل العائلة و ننظم لأنشطة المساء
    Planeamos voltar, despirmo-nos, ir para a cama, acordar, e fazer tudo outra vez. Essa previsão, esse ritmo ajuda-nos a ter uma estrutura de como nos organizamos e organizamos a nossa vida e dá-nos um sentido de previsibilidade. TED و تخططون للعودة، و تخلعون ملابسكم، و تذهبون إلى النوم، تستيقظون، وتقومون بكلّ ذلك مجدّدا، وهذا التّوقع، ذلك الإيقاع، يساعد على إعطاءنا بنية حول كيف ننظم أنفسنا وحياتنا، ويعطيها مقياس للتنبؤ.
    Como é que nos estruturamos e organizamos para ter mais sabedoria? TED كيف نصمم و ننظم لمزيد من الحكمة ؟
    organizamos partidos, e esses partidos são grandes, diversos, coligações confusas e envolvemo-nos na política. A política é sempre moralmente insatisfatória porque é sempre um monte de compromissos. TED ننظم الأحزاب، وتلك الأحزاب تكون على تنوع كبير من التحالفات الفوضوية، ونقوم بالإنخراط في العمل السياسي، والعمل السياسي يكون دائما غير مرضي معنويا لأنه ينطوي دائما على مجموعة من الموائمات.
    A partir daí, criamos a necessidade do tipo de coisas de que Jimmy falou, ou seja, novos tipos de organização ou, melhor dizendo, como nos organizamos sem organizações? TED و من هذا، تظهر الحوجة لنوع من الأشياء التي كان يتكلم عنها جيمي ، و التي هي أنواع جديدة من المؤسسات، أو طريقة أفضل لتنظيمها كيف ننظم أنفسنا بدون منظمات
    Como nos organizamos? Open Subtitles -كيف سننظم ذلك؟
    organizamos funerais, vigílias e shivas! Open Subtitles نحن نقيم الجنازات ايضاً الأستيقاظ الروحي أيضاً
    Tens alguma sugestão?" Então tive uma ideia. Liguei para uma amiga em Nova Iorque, numa das maiores empresas de comunicação do mundo e ela disse-me: "Porque é que não organizamos "um almoço com o conselho editorial para Harold? TED فاتصلت بصديقتي التي تعمل بنيويورك بواحدة من أكثر شركات الإعلام نجاحًا في العالم، وقالت: " لماذا لا نقيم عشاء لهيئة التحرير على شرف هارولد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus