"orquestrou" - Traduction Portugais en Arabe

    • دبر
        
    • نظم
        
    • نظّم
        
    • اشرفت
        
    O ex-exilado, General Mustafa Yakubu, orquestrou um golpe rápido e violento contra o governo democraticamente eleito do Presidente Samuel Azuka. Open Subtitles الجنرال المنفي جن مصطفيى ياكوبو دبر انقلابا سريع وعنيفا ضد الانتخاب الديموقراطي لحكومة الرئيس صامويل ازوكا
    Ele orquestrou uma conspiração para deixar os terroristas roubarem o gás nervoso! Open Subtitles يمكنه أن يتهمني هكذا من دون دليل لقد دبر لمؤامرة ليسمح للإرهابيين بالحصول
    Quem orquestrou isto para fazer parecer que fui eu? Open Subtitles من دبر كل هذا كي يجعل الأمر من فعلي أنا؟
    Ele orquestrou um ataque terrorista contra os Estados Unidos. Open Subtitles -لقد نظم هجوماً ارهابياً على الولايات المتحدة اليوم
    Serviu-se da ganância do Alvarez para lhe armar uma cilada, depois orquestrou uma tentativa de assalto para o implicar. Open Subtitles وبعد ذلك إستعملت طمع الفاريز لكي يورّطه، وبعد ذلك نظّم المحاولون سرقة المصرف لكي تورّطه.
    Contestando-o, orquestrou o fim dele. Open Subtitles عن طريق ادحاضه انت اشرفت على نهايته
    Então, achas que alguém orquestrou o ataque. Open Subtitles اذن تظن بان احدهم دبر للاعتداء
    Então acham que o Dragão orquestrou isto tudo para matar o próprio filho? Open Subtitles إذًا هل تعتقدوا أن التنين ...دبر كل هذا لكى يقتل إبنه ؟
    Ele orquestrou tudo isto e sabe que o Bruce Wayne está vivo. O quê? Como? Open Subtitles لقد دبر كل هذا، وهو يعلم بأن (بروس وين) ما زال حياً.
    Eu acho que ele orquestrou o ataque ao abrigo e ao Martin, especificamente. Open Subtitles شخصيا.اعتقد بان هذا الرجل دبر الهجوم على المنزل الامن .وشخصيا على (مارتن اودم)
    E agora... estou-me a aperceber que a Doris orquestrou aquela reunião para me seguir e encontrar o local da base. Open Subtitles والآن أدركت أن (دوريس) هي من دبر ذاك الاجتماع لعلها تبعتني إلى هناك
    Acredita que foi ele que orquestrou o atentado de Kursk. Open Subtitles انه يعتقد انه هو الذي دبر تفجير (كورسك)
    Por isso o meu pai orquestrou o golpe dele, mas ainda não acabou. Open Subtitles لهذا نظم أبي انقلابه، لكن هذا لم ينتهي
    Ele orquestrou as mortes de Jeffrey Michener e daqueles que lhe eram leais, para que pudesse assumir o cargo e dar início a uma ditadura. Open Subtitles هو نظم وفاة (جيفري ميشنر) و من هم مخلصّون له حتى يستطيع تولي زمام السلطة بالمكتب و يخلق دكتاتورية في البلاد.
    Achas que ele orquestrou isto? Open Subtitles تعتقد بأنّه نظّم هذا؟
    Bem, nenhum de vocês sabe quem orquestrou e/ou executou a evasão de Arkham. Open Subtitles إذاً... ولا أحد منكم يعرف من نظّم خروج أو قتل مساجين (أركهام)؟
    Você é que orquestrou o fim dele, Alana. Open Subtitles انت من اشرفت على نهايته يا الانا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus