As maneiras dela são pouco ortodoxas, mas estás em boas mãos. | Open Subtitles | مواساتها للجريح غير تقليدية ولكنك في أيدي أمينة |
Se não falas comigo, tenho de descobrir as respostas de formas menos ortodoxas. | Open Subtitles | حسنٌ ، إن كنتي لا تريدين التحدث معي ليس لدي خيارٌ آخر غير البحث عن اجوبة لأسئلتي بطرق أخرى غير تقليدية |
As maneiras dela são pouco ortodoxas, mas estás em boas mãos. | Open Subtitles | مواساتها للجريح غير تقليدية ولكنك في أيدي أمينة |
As nossas tácticas de interrogatório, embora pareçam pouco ortodoxas, produzem resultados imediatos. | Open Subtitles | طُرق إستجواباتنا غير تقليدية نقوم بما يأتي بالنتائج سريعا |
Acho que pensar na IA tradicional que é rica em dados mas pobre em aplicações, devíamos continuar a pensar em arquitecturas pouco ortodoxas para a inteligência artificial que aceitem pequenas quantias de dados e resolvam problemas importantes que enfrentamos hoje em dia, sobretudo nos cuidados de saúde. | TED | وأعتقد أن التفكير في الذكاء الاصطناعي التقليدي الذي يعتبر غنيًّا بالبيانات وفقيرًا في التطبيق يجب علينا أيضاً متابعة التفكير، في طرق غير تقليدية لتطوير الذكاء الاصطناعي التي تتطلب فقط كمية محدودة من البيانات لحل بعض المشاكل الكبيرة التي تواجهنا اليوم خاصة في الرعاية الصحية. |
Por que o Hughes aprovou tantas operações pouco ortodoxas suas. | Open Subtitles | -وما هو؟ لماذا وافق (هيوز) كثيراً على عملياتكم الغير تقليدية. |