Pelo que ouvi não somos os únicos com um caso por resolver. | Open Subtitles | كما سمعت لسنا الوحيدون الذين لديهم قضايا غير محلولة. |
Olha, nós não somos os únicos com empregos exigentes, Derek. | Open Subtitles | إنظر, نحن لسنا الوحيدون الذين لديهم أعمالاً كهذه يا ديريك |
E agora os únicos com esse conhecimento, são você e o Hoffman. | Open Subtitles | و الآن الأشخاص الوحيدين الذين يعرفون ذلك (هم أنت و (هوفمان |
- Quando se deu conta do grande problema da Nicole, sabia que éramos os únicos com quem podia contar. | Open Subtitles | -عندما أدرك (هيكستون ) نوع المتاعب التي واقعة فيها (نيكول) كان يعلم أننا الأشخاص الوحيدين الذين يمكن أن يلجأ إليهم |
Depois de tudo, nós somos os únicos com algo para celebrar. | Open Subtitles | هل رأيتم هذا؟ بعد هذا كله, نحن فقط من لديهم شيء ليحتفلوا من أجله |
Nós os três seremos os únicos com conhecimento da operação. | Open Subtitles | ثلاثة منا سنكونوا فقط من لديهم علم بالمهمة |
E os únicos com acesso a isso na prisão são os agentes penitenciários e os padres autorizados. | Open Subtitles | والأشخاص الوحيدون الذين لديهم صلاحيّة الوصول لتلكَ الوثائق في السجن -هم ضبّاط الإصلاحيّة وطاقم مسؤولي العمل المكتبي |