Que os Aliados sempre aterraram em condições climatéricas perfeitas? | Open Subtitles | أن الحلفاء يفضلون الإنزال في أحوال جوية مثالية |
os Aliados crêem que os constantes ataques aéreos nos desmoralizaram. | Open Subtitles | يعتقد الحلفاء أن غاراتهم الجوية المستمرة قد أضعفت معنوياتنا |
os Aliados marcham na cidade depois de 4 anos de ocupação nazi. | Open Subtitles | وصل الحلفاء إلى المدينة التاريخية بعد أربع سنوات من الأحتلال النازى |
os Aliados otomanos de Doroshenko devastaram o país, e escravizaram muitos camponeses. | TED | لقد خرّب العثمانيون، حلفاء دوروشينكو، قُرى المدينة، وحوَّلوا الفلاحينَ إلى عداد العبيد. |
Devido às nossas perdas com os Borg e os Dominion, o Conselho acha agora que precisamos de todos os Aliados que conseguirmos. | Open Subtitles | نظرًا لخسائرنا بسبب منبر التفاخر والهيمنة، فإنّ المجلس يشعر أننا نحتاج إلى حلفاء يمكننا حشدهم هذه الأيام. |
Embora a Liga da Injustiça esteja presa... os Aliados deles ainda tramam. | Open Subtitles | , على الرغم من أتحاد الظلم في الحجز حلفائهم مازالوا يخططون |
Existem algumas subtilezas a ter em conta na nossa relação com os Aliados. | Open Subtitles | هناك امور يجب ان نضعها في الاعتبار في علاقتنا مع حلفائنا |
os Aliados estão em Paris daqui a uma semana. | Open Subtitles | تقاريرنا الاخيره تقول ان قوات التحالف ستكون فى باريس خلال اسبوع |
Incapazes de romper as linhas inimigas, os Aliados tinham poucas opções a não ser se entrincheirar também | Open Subtitles | بدون ان يكون لديهم القدرة على الاختراق لم يجد الحلفاء خياراً سوى حفر الخنادق أيضاً |
Mas não tem outra opção, admite ao Stalin que os Aliados não podem ajudar contra os alemães na Frente Oriental. | Open Subtitles | لكن لم يكن لديه خيار سوى بأخبار ستالين بأن الحلفاء لا يمكنهم مساعدته ضد الالمان على الجبهه الشرقيه |
Hitler está determinado a conter os Aliados na Normandia. | Open Subtitles | كان هتلر عازما على احتواء الحلفاء فى نورماندى |
Tirava-o de lá, os Aliados querem apanha-lo com informações importantes. | Open Subtitles | كنا سننقله لقوات الحلفاء محمل بصيد ثمين من المعلومات |
Mas aquilo que nem sempre vemos é que há sempre um terceiro lado. O terceiro lado do conflito somos nós, é a comunidade circundante, são os amigos, os Aliados, os membros das famílias, os vizinhos. | TED | والامر الذي لا نراه عادة هو وجود طرف ثالث على الدوام وهذا الطرف الثالث في اي صراع هو نحن .. انه المجتمع الدولي .. انه الاصدقاء .. الحلفاء اعضاء العائلة .. الجيران |
Os 5 mil navios que diz que os Aliados não têm? | Open Subtitles | أنت تقول أن الحلفاء لا يمتلكون خمسة آلاف سفينة |
A glória de França? E pensar que daqui a 2 ou 3 dias, os Aliados estão aqui. | Open Subtitles | وبالتفكير بأنه بعد يومين او ثلاثه على الاكثر ,ستكون قوات الحلفاء هنا |
os Aliados da sua Federação quererão dar a sua opinião. | Open Subtitles | حلفاء حكومتك الفيدرالية سيحتاجون إلى قول. |
Duvido muito que os Aliados Toyotomi se retirem agora. | Open Subtitles | انا اشك كثيرا بان حلفاء .. تويوتومى.. سيتراجعون الان |
Lamento que não tenha encontrado os Aliados que procurava, John. | Open Subtitles | آسفة أنك ما كنت قادر على إيجاد حلفاء الذين كنت تبحث عنهم،جون. |
os Aliados Gregos detiveram o avanço do exército persa de 100 mil homens, durante mais de uma semana. | Open Subtitles | حلفاء اليونان أوقفوا جيشاً فارسي من مائة ألف جندي لأكثر من أسبوع, |
Enquanto os Aliados poloneses eram desruidos no oriente, os franceses e os britânicos pouco faziam no ocidente. | Open Subtitles | فى الوقت الذى جرى فيه تمزيق حلفائهم البولنديين الشرق قام الفرنسيين - مثل البريطانيين |
Quando os nativistas diziam que os imigrantes não eram úteis, os Aliados dos imigrantes diziam: "Sim, são". | TED | عندما قال الوطنيون أنه لا فائدة من المهاجرين، قال حلفاؤهم أنهم مفيدون. |
Não só os americanos, também os Aliados, os sul-vietnamitas. | Open Subtitles | وليس الأمريكيين فحسب ولكن حلفاؤنا أيضاً الفيتناميين الجنوبيّين، |
O alto comando francês acabou de perceber que os alemães estão a dirigir-se para o litoral e que os Aliados cairam na armadilha. | Open Subtitles | وزير الداخلية الفرنسي يدرك أن الألمان تتجه إلى الساحل والحلفاء محصورين في فخ |