"os aliados" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحلفاء
        
    • حلفاء
        
    • حلفائهم
        
    • حلفائنا
        
    • قوات التحالف
        
    • حلفاؤهم أنهم
        
    • حلفاؤنا
        
    • والحلفاء
        
    Que os Aliados sempre aterraram em condições climatéricas perfeitas? Open Subtitles أن الحلفاء يفضلون الإنزال في أحوال جوية مثالية
    os Aliados crêem que os constantes ataques aéreos nos desmoralizaram. Open Subtitles يعتقد الحلفاء أن غاراتهم الجوية المستمرة قد أضعفت معنوياتنا
    os Aliados marcham na cidade depois de 4 anos de ocupação nazi. Open Subtitles وصل الحلفاء إلى المدينة التاريخية بعد أربع سنوات من الأحتلال النازى
    os Aliados otomanos de Doroshenko devastaram o país, e escravizaram muitos camponeses. TED لقد خرّب العثمانيون، حلفاء دوروشينكو، قُرى المدينة، وحوَّلوا الفلاحينَ إلى عداد العبيد.
    Devido às nossas perdas com os Borg e os Dominion, o Conselho acha agora que precisamos de todos os Aliados que conseguirmos. Open Subtitles نظرًا لخسائرنا بسبب منبر التفاخر والهيمنة، فإنّ المجلس يشعر أننا نحتاج إلى حلفاء يمكننا حشدهم هذه الأيام.
    Embora a Liga da Injustiça esteja presa... os Aliados deles ainda tramam. Open Subtitles , على الرغم من أتحاد الظلم في الحجز حلفائهم مازالوا يخططون
    Existem algumas subtilezas a ter em conta na nossa relação com os Aliados. Open Subtitles هناك امور يجب ان نضعها في الاعتبار في علاقتنا مع حلفائنا
    os Aliados estão em Paris daqui a uma semana. Open Subtitles تقاريرنا الاخيره تقول ان قوات التحالف ستكون فى باريس خلال اسبوع
    Incapazes de romper as linhas inimigas, os Aliados tinham poucas opções a não ser se entrincheirar também Open Subtitles بدون ان يكون لديهم القدرة على الاختراق لم يجد الحلفاء خياراً سوى حفر الخنادق أيضاً
    Mas não tem outra opção, admite ao Stalin que os Aliados não podem ajudar contra os alemães na Frente Oriental. Open Subtitles لكن لم يكن لديه خيار سوى بأخبار ستالين بأن الحلفاء لا يمكنهم مساعدته ضد الالمان على الجبهه الشرقيه
    Hitler está determinado a conter os Aliados na Normandia. Open Subtitles كان هتلر عازما على احتواء الحلفاء فى نورماندى
    Tirava-o de lá, os Aliados querem apanha-lo com informações importantes. Open Subtitles كنا سننقله لقوات الحلفاء محمل بصيد ثمين من المعلومات
    Mas aquilo que nem sempre vemos é que há sempre um terceiro lado. O terceiro lado do conflito somos nós, é a comunidade circundante, são os amigos, os Aliados, os membros das famílias, os vizinhos. TED والامر الذي لا نراه عادة هو وجود طرف ثالث على الدوام وهذا الطرف الثالث في اي صراع هو نحن .. انه المجتمع الدولي .. انه الاصدقاء .. الحلفاء اعضاء العائلة .. الجيران
    Os 5 mil navios que diz que os Aliados não têm? Open Subtitles أنت تقول أن الحلفاء لا يمتلكون خمسة آلاف سفينة
    A glória de França? E pensar que daqui a 2 ou 3 dias, os Aliados estão aqui. Open Subtitles وبالتفكير بأنه بعد يومين او ثلاثه على الاكثر ,ستكون قوات الحلفاء هنا
    os Aliados da sua Federação quererão dar a sua opinião. Open Subtitles حلفاء حكومتك الفيدرالية سيحتاجون إلى قول.
    Duvido muito que os Aliados Toyotomi se retirem agora. Open Subtitles انا اشك كثيرا بان حلفاء .. تويوتومى.. سيتراجعون الان
    Lamento que não tenha encontrado os Aliados que procurava, John. Open Subtitles آسفة أنك ما كنت قادر على إيجاد حلفاء الذين كنت تبحث عنهم،جون.
    os Aliados Gregos detiveram o avanço do exército persa de 100 mil homens, durante mais de uma semana. Open Subtitles حلفاء اليونان أوقفوا جيشاً فارسي من مائة ألف جندي لأكثر من أسبوع,
    Enquanto os Aliados poloneses eram desruidos no oriente, os franceses e os britânicos pouco faziam no ocidente. Open Subtitles فى الوقت الذى جرى فيه تمزيق حلفائهم البولنديين الشرق قام الفرنسيين - مثل البريطانيين
    Quando os nativistas diziam que os imigrantes não eram úteis, os Aliados dos imigrantes diziam: "Sim, são". TED عندما قال الوطنيون أنه لا فائدة من المهاجرين، قال حلفاؤهم أنهم مفيدون.
    Não só os americanos, também os Aliados, os sul-vietnamitas. Open Subtitles وليس الأمريكيين فحسب ولكن حلفاؤنا أيضاً الفيتناميين الجنوبيّين،
    O alto comando francês acabou de perceber que os alemães estão a dirigir-se para o litoral e que os Aliados cairam na armadilha. Open Subtitles وزير الداخلية الفرنسي يدرك أن الألمان تتجه إلى الساحل والحلفاء محصورين في فخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus