"os alimentos que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الطعام الذي
        
    • الأطعمة التي
        
    As três bolachas seguintes são os alimentos que decidimos dar ao gado, o milho, o trigo e a soja. TED قطع البسكويت الثلاثة الموالية تمثل الطعام الذي نقرر إطعامه للماشية، الذرة، والقمح، وفول الصويا.
    os alimentos que comemos também têm influência sobre o tipo de micróbios que vivem no intestino. TED الطعام الذي نأكله أيضا يؤثر في نوعية الميكروبات التي تعيش في أمعائنا.
    Agradecemos-Te os alimentos que outros nos dão na esperança de os partilharmos com os nossos semelhantes e de sermos ainda mais generosos quando forem nossos. Open Subtitles نشكركم على الطعام الذي اكلناه من يد الآخرين الذي ربما تشاركناه مع رفاقنا وسنكون اكثر كرماً
    Temos ali o governo numa situação estranha e esquizofrénica onde, por um lado, subsidiam os alimentos que nos fazem mal à saúde e, por outro lado, estão a assumir o papel de elaboração de referências para os almoços escolares das crianças. Open Subtitles لذا لديك الحكومة في هذا الوضع الجنوني حيث من ناحية يدعمون الأطعمة التي تجعلنا مرضى
    Retirei da minha dieta os alimentos que tinham calorias vazias: Open Subtitles أزلتُ من حميتي الأطعمة التي كانت تخلو من السعرات الحرارية،
    Produzem-se glóbulos brancos que atacam os alimentos que ingeriu. Open Subtitles حيث يبدا بتوليد نشاط للكريّات البيض ضد الطعام الذي تناوَلْته.
    O sentido de oportunidade é uma capacidade essencial para recolher todos os alimentos que ficam disponíveis a dada altura, junto à costa. Open Subtitles التوقيت مهارةٌ ضرورية إن أردت حصد جميع الطعام الذي يكون متوفراً من وقت لآخر حول أرجاء الساحل.
    os alimentos que comerem vão entupir-lhes os intestinos e morrerão na vossa merda! Open Subtitles حتى الطعام الذي تاكله سيسد احشائك . وسوف تموت من فضلاتك
    Como eles poderiam estar à espera que as pessoas não tivessem diabetes se estes eram os alimentos que eles estavam a recomendar? Open Subtitles كيف بوسعهم توقّع عدم إصابة الناس بالسكري إذا كان هذا هو الطعام الذي ينصحون به؟
    Senhora vou providenciar para que vos banheis com privacidade mas, em troca, deveis comer os alimentos que vos damos. Open Subtitles سيدتي سأرتب أن تستحمين في خصوصية ولكن في المقابل يجب عليكِ تناول الطعام الذي نقدمه لكِ
    As bactérias dos intestinos decompõem os alimentos que o corpo não consegue digerir. produzem nutrientes importantes, regulam o sistema imunitário e protegem contra gérmens prejudiciais. TED البكتريا الموجودة في الأمعاء تستطيع تكسير الطعام الذي لا يمكن هضمه، وإنتاج المواد الغذائية الهامة، تنظيم الجهاز المناعي، والحماية ضد الجراثيم الضارة.
    Os recursos económicos foram distribuídos de forma tão desigual que os pobres simplesmente não tinham dinheiro suficiente para comprar os alimentos que teriam estado disponíveis se eles os pudessem pagar. Open Subtitles الموارد الأقتصادية كانت موزعة بشكل غير متساوي حتى ان الفقراء لم يملكوا المال الكافي لشراء الطعام الذي كان من الممكن أن يكون
    Sou muito rigido no que meto à boca... os alimentos que como são... Open Subtitles أني أستمر في توثيق كل شيء ...أتناوله وأي الطعام الذي يمنحني
    Então, só temos os alimentos que estão no armazém. Open Subtitles إذًا لدينا الطعام الذي بالمخزن فقط
    Foi assim que os colonos sobreviveram naquele duro Inverno que ceifou tantas vidas, comendo os alimentos que lhes foram dados, como o peru e a abóbora e todos os alimentos que hoje fazem parte da nossa refeição festiva. Open Subtitles بقي المستوطنون أحياء في فصل الشتاء الطويل والقاسي... ...الذي قضى على الكثيرين منهم، بتناولهم الأطعمة... ...التي أُعطيت لهم مثل لحم الديك الرومي والقرع...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus