Ouça, antes de me despedir, eu sei que os anúncios que mostram não são os anúncios que eu enviei. | Open Subtitles | إسمعي, إسمعي, قبل أن تقومي بطردي أعلم أن الإعلانات التي تم نشرها ليست الإعلانات التي قمت ببعثها |
Então, sim, parte da energia no mundo da IA, no mundo da tecnologia vai ser sobre quais os anúncios que podem ver na Internet. | TED | صحيح أن جزء من المجهود في عالم الذكاء الاصطناعي، وعالم التكنولوجيا ينصب في نوعية الإعلانات التي تراها أثناء تصفحك. |
Querida, pensei muito sobre este assunto, e de todos os anúncios que vi, os dele eram os melhores. | Open Subtitles | عزيزتي، لقد درست هذا الأمر كثيراً، ومن بين كل الإعلانات التي شاهدتها، إعلانه كان الأفضل |
Mas os anúncios que eu gostaria de ter enviado, os anúncios que quase enviei, não o fiz porque duvidei de mim próprio. | Open Subtitles | لكن.. هذه هي الإعلانات التي كان يجب أن أرسلها الإعلانات التي كنت على وشك إرسالها |
As raparigas que recruta, os anúncios que colocou, o quarto por detrás do seu onde a Sam foi morta. | Open Subtitles | الفتيات اللواتي قمتِ بتجنيدهن الإعلانات التي كنتِ تضعينها الغرفة التي كانت خلف غرفة نومك حيث قُتِلَت فيها سام |
Na verdade, só este ano, o valor da publicidade é de 137 mil milhões de dólares. Para otimizar os anúncios que nos são apresentados, as empresas têm que saber tudo sobre nós. | TED | في الواقع في هذه السنة، بلغت قيمة الإعلانات 137 مليار دولار، ولتحسين الإعلانات التي تظهر لنا، يجب على الشركات معرفة كل شيء عنا. |
os anúncios que tens visto só passam quando compras a treta que quiserem impingir-te. | Open Subtitles | ...الإعلانات التي كنتَ تراها لن تزول حتّى تشتري أيّ شيء يبيعونه |