"os anciãos" - Traduction Portugais en Arabe

    • الكبار
        
    • القدماء
        
    • شيوخ
        
    • الحكماء
        
    • الشيوخ
        
    • للشيوخ
        
    • كبار السن
        
    • القُدماء
        
    E deu-se um grave problema, os Anciãos não aprovaram a escolha dela. Open Subtitles ولكن المشكلة كانت .. أن الكبار لم يوافقوا علي هذا الشخص
    Quando os Anciãos proferirem o castigo dele, tu saberás. Open Subtitles . عندما ينزل الكبار عقابهم ، فأنت ستعلمين
    os Anciãos não são conhecidos pelos esconderijos secretos de ouro, como este, por exemplo. Open Subtitles القدماء ليسوا معروفين بمخابئ الذهب السرية، مثل هذه على سبيل المثال
    Isso não depende de mim, Sam. Tens que falar com os Anciãos da minha aldeia. Open Subtitles ذلك ليس عائد لي،سام يجب أن تسألي شيوخ قريتي
    Agora que os Anciãos tinham chegado, a reunião dos rebeldes podia enfim começar. Open Subtitles الان بما ان الحكماء من سيكوكو قد وصلوا , اجتماع الثوار قد بدء
    Além disso, os Anciãos disseram que elas dissipariam com o tempo. Open Subtitles بالإضافة ، الشيوخ قد قالوا أنهم قد يختفوا مع الوقت
    Permitiu que os Anciãos expulsassem a sua única filha sem ter para onde ir. Open Subtitles لقد سمحت للشيوخ بنفي فتاتكِ ،الوحيدة بعيداً
    De volta a casa, Camma senta-se com os Anciãos para a sua ceia de papas, um pouco de carne e uma taça de vinho. TED في الديار، تجلس كاما بين كبار السن لتتناول وجبة المساء المكونة من حساء الشعير قليلاً من اللحم وكوب من النبيذ.
    ♪ "C'est la vie", dizem os Anciãos, ♪ Ela vai mostrar que nunca se sabe. TED ♪ ♪ هذه هي الحياة، قال الكبار ♪ ♪ تظهر لك أنك لن تستطيع التبؤ.
    os Anciãos farão o ritual de trepanação para a purificar esta noite. Open Subtitles الكبار بالقرية سيقومون بإجراء طقوس الحفر الليلة ليطهروها
    De acordo com os Anciãos, se ela conceber um herdeiro, a magia negra dominará o reino dele para sempre. Open Subtitles حسب ما قاله الكبار إذا هي حبلت الوريث فالسحر الأسود سيحكم إمبراطوريته للأبد
    - Já o fiz. Convoquei uma audiência com os Anciãos esta noite. Open Subtitles لقد فعلت بالفعل لقد رتبت جلسة استماع مع الكبار الليلة
    Já está quase na hora da minha audiência com os Anciãos. Open Subtitles إذن ، حان الوقت لموعد جلسة الإستماع مع الكبار
    os Anciãos não estão impedidos de interferir com a existência dos mortais? Open Subtitles ألم يتم منع القدماء من التدخل بحياة الفانيين؟
    os Anciãos foram os construtores de portas, certo? E inventaram também os anéis. Open Subtitles القدماء هم من بنوا البوابة وقد اخترعوا الحلقات أيضاً
    os Anciãos não vão interferir com planos inferiores da existência. Open Subtitles لن يتدخل القدماء بالأسطح الوجودية الدنيا
    Então, os Anciãos da aldeia enviavam-no para a floresta, sozinho... para caçar e matar um cervo selvagem. Open Subtitles شيوخ القرية ترسله وحده الي الغابة ليصطاد ويقتل والغزلان
    Nós, os Anciãos de Esparta, temos o dever sagrado de executar. Open Subtitles -نحن اعضاء مجلس شيوخ اسبرطة ولدينا واجب مقدس لاداؤه
    Há um surto de atividade demoníaca e os Anciãos querem descobrir porquê. Open Subtitles هناك تصاعد في نشاط شيطاني وأريد أن الحكماء معرفة السبب في ذلك.
    os Anciãos ficarão furiosos por isso. Open Subtitles سوف يجنّ الحكماء غضباً عندما يعلمون بهذا الأمر.
    Que será que os Anciãos querem a esta hora? Open Subtitles أتساءل ماذا يريد الشيوخ في هذا الوقت المتأخر
    Há muito tempo atrás os Anciãos fizeram uma descoberta. Open Subtitles منذ وقت طويل مَضيّ, القُدماء قام بإكتِشاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus