"os artistas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الفنانين
        
    • الفنانون
        
    • للفنانين
        
    • الفنان
        
    • والفنانين
        
    • الفنانيين
        
    • الفنّانين
        
    • لفناني
        
    • فنانو
        
    os artistas de rua engrossarão as fileiras dos desempregados. TED الفنانين في الشارع سيضخم صفوف العاطلين عن العمل.
    Suponho que a quási todos os artistas lhes acontece o mesmo. Open Subtitles إننى أفترض أن معظم الفنانين يعانون من المتاعب بشكل ما
    Mas tu sabes como são os artistas muito erraticidade os oprime. Open Subtitles لكن كما تعلمين، أن التطبيق العملي مسيطر على الفنانين كثيراً.
    Para fazerem as suas tintas, os artistas moíam um pedaço de chumbo expondo partículas de pó altamente tóxicas. TED لصنع الطلاء، يقوم الفنانون بطحن كتله من الرصاص الى مسحوق ناعم، مُعرضين لجزيئات غبار شديدة السمية.
    Nós, os artistas, adoramos o elogio, mas mais a verdade. Open Subtitles فنحن الفنانون نُحب المديح إلّا إننا نُحب الحقيقة أكثر
    Há actualmente as melhores oportunidades para os artistas terem vidas com dignidade económica, não riqueza, mas dignidade. TED هم الآن يوفرون أفضل الفرص ليكون للفنانين حياة تتسم بالكفاف المادي، ليس الثراء، وإنما الكفاف.
    Eu li que os artistas são afligidos dessa forma. Open Subtitles لقد قرأتُ أن الفنانين يعانون من ذلك الأمر
    Quando os artistas entram aqui, pensam que vocês são antiquados. Open Subtitles عندما سيأتون الفنانين هنا ، سيعتقدون أنكم قديمي الطراز
    os artistas também dizem que os seus trabalhos mais poderosos surgiram nas alturas da vida mais difíceis. TED الفنانين أيضا يتحدثون كيف أن بعض أقوى أعمالهم استوحوها من نواحي الحياة الصعبة.
    Primeiro, que os artistas e criadores acolham a ideia. Decidam que o seu trabalho possa ser acessível de forma grátis. TED الاول هو على الفنانين والمبدعين نشر تقبل وترويج فكرة ان اعمالهم يمكن استخدامها بحرية أكثر
    Em 1991, voltei lá para ver os artistas sobre os quais andava a escrever. Estive com eles durante o golpe que acabou com a União Soviética. TED في عام 1991 عدت لأرى الفنانين الذين كنت أكتب عنهم و قد كنت بصحبتهم حين وقوع الإنقلاب الذي أطاح بالإتحاد السوفيييتي
    No final da semana, se as obras não forem queimadas, os artistas têm que as transportar e guardá-las. TED في نهاية الأسبوع، إذا لم يتم حرق الأعمال، ينبغي على الفنانين إرجاعها مرة أخرى وتخزينها.
    os artistas mexicanos não passam de uma curiosidade exótica. Open Subtitles الفنانون المكسيكيون ليسوا إلا شيئا يثير الفضول هنا
    É difícil dizer porque pintam os artistas certas coisas. Open Subtitles من الصعب التحديد لم يقوم الفنانون برسم لوحاتهم
    Pederastas que corrompem rapazinhos inocentes que os artistas retratam como anjos. Open Subtitles لوطيين الذين يفسدوا الشباب البرئ الفنانون الذين يستغلون أولئك الملائكة
    - Eu produzirei os êxitos, mas os artistas serão as estrelas. Open Subtitles سأنتج جميع الاغاني , لكن الفنانون هم من سيكون النجوم
    os artistas são exploradores. Quem melhor que eles para nos mostrar a cidade de outra forma? TED الفنانون مستكشفونمن الأقدر على رؤية المدينة من زاوية أخرى؟
    Aí poderíamos concentrar-nos em formas de fazer dinheiro para os artistas. Open Subtitles بعدها يمكننا التركيز على الطرق التي تسمح للفنانين بكسب المال
    os artistas podem levar-nos às zonas mais remotas da cidade que nunca explorámos, ou podem levar-nos até àquele edifício pelo qual passamos todos os dias, TED قد يأخذنا الفنان إلى مكان في أطراف المدينة لم نستكشفه، أو يأخذنا إلى بنايات نمر بها يوميا ولم ندخلها قط
    Esta fórmula é importante, hoje, neste espaço ambíguo e complexo e penso que os artistas e os designers têm muito para nos ensinar-nos. TED و هذا الإطار مهم جدا اليوم ، في هذا التعقيد، مساحة غامضة، والفنانين والمصممين لديهم الكثير ليعلمونا، على ما أعتقد.
    Porque os artistas lideram e os medíocres pedem braços no ar! Open Subtitles لأن الفنانيين ولصوص الحواسيب يعرفون ما يفعلونه.
    Ele costumava dizer que os artistas usavam mentiras para dizer verdades, enquanto os políticos as usavam para encobrir as verdades. Open Subtitles اعتاد القول أنّ الفنّانين يستعملون الأكاذيب لقول الحقيقة بينما السّياسيّون يستعملونها لطمس الحقيقة.
    Para os artistas que levamos, é uma janela para uma cultura que, de outro modo, nunca encontrariam. TED اما بالنسبة لفناني الأداء، فهي عبارة عن نافذة لثقافة ما كانوا ليستطيعوا الكشف والتعامل معها دوننا.
    Em 1990, os artistas de "origami" descobriram estes princípios e perceberam que podíamos fazer figuras arbitrariamente complicadas apenas empacotando círculos. TED وفي التسعينيات، فنانو الأوريغامي اكتشفوا هذه المبادئ وأدركوا بأنه يمكنهم صنع أشكال معقدة و تعسفية فقط بحزم الدوائر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus