"os cancros" - Traduction Portugais en Arabe

    • السرطان
        
    • السرطانات
        
    • سرطاناته
        
    Passa-se, assim, um ano antes de o cancro reaparecer, como os cancros fazem. Com ele, vem mais uma sentença de morte, desta vez de nove meses. TED فمرت سنة قبل ان يرجع السرطان كما يفعل عادة ومعه يأتي حكم اعدام آخر وهذه المره تسعة اشهر
    como não nos estamos a sair muito bem para todos os cancros em geral. TED نحن لا نقوم بذلك على نحو جيد في جميع أنواع السرطان.
    Não vou dizer que o src é o oncogene mais frequente na ativação de todos os cancros. TED هو الأكثر أهميةً، ولن أقول لكم أيضًا بأن جين إس. آر. سي. هو من أكثر الجينات المثارة في أمراض السرطان.
    Mas não tomámos conhecimento dele com os cancros vulgares. TED ولكننا لم نتعلم عنه من خلال السرطانات الشائعة.
    Ali está o cancro, e é possível ver no topo que os cancros que são maus apresentam inserções ou delecções. TED وتستطيع رؤية في الأعلى أن السرطانات السيئة تظهر إدخالات أو حذوفات.
    Peçam autorização ao rapaz da lotaria e aumentem os cancros para onze. Open Subtitles اذهب واحصل على موافقة فتى اليانصيب وارفع سرطاناته ل 11
    Em vez de métodos de utilização geral para tratarmos cancros, há toda uma nova classe de medicamentos que conseguem atingir os cancros com base no seu perfil genético especial. TED بدلًا من الطريقة الواحدة التي تناسب الجميع في علاج السرطان هناك فئة جديدة كُليّا من الأدوية وهي قادرة على استهداف أمراض السرطان بناءً حالتها الوراثية الفريدة.
    Se observarem os cancros, é muito raro, extremamente raro, ter cancro em criança. Na ordem dos milhares de casos por ano. TED لذا بالنظر إلى السرطان فإنه نادر الحدوث جداً لدى الأطفال قياساً على آلاف الحالات سنوياً
    Mas os cancros não começam assim. De facto, os cancros não começam com um fornecimento de sangue TED و لكن السرطان لا يبدأ هكذا. وفي الواقع لا يبدأ السرطان بوجود تغذية دموية.
    E cá está ele. Essencialmente, em primeiro lugar, a proteína precisaria de estar presente em todos os cancros do pâncreas em altos níveis na corrente sanguínea nos primeiros estadios da doença, mas também apenas no cancro. TED وهذه هي. مبدئياً، يجب أن يوجد البروتين، في كل حالات سرطان البنكرياس، بمستويات عالية في الدم وفي المراحل المبكرة فقط في حالات السرطان.
    A Vivian já teve todos os cancros possíveis. Duas vezes. Open Subtitles فيفيان لديها كافة انواع السرطان
    Estamos a começar a encontrar pequenas coisas para a malária, para as células falciformes, para os cancros. TED وبدأنا نجد بعض تلك الأشياء (الطفرات) لمرض الملاريا, لمرض فقر الدم المنجلي, ولأمراض السرطان.
    Nem todos os cancros são parecidos e o teu é raro, Hazel. Open Subtitles ليس جميع أنواع السرطان متماثلة (وسرطانك من نوع غير مألوف يا (هايزل
    Para vos dar uma ideia da melhor imagiologia médica hoje oferecida a doentes com tumores cerebrais, e doentes de todos os cancros em geral, observem esta tomografia. TED و لمنحكم فكرة عن التصوير الطبي الأفضل الذي يقدم اليوم لمرضى سرطان الدماغ، أو بشكل عام لجميع مرضى السرطان في الواقع، القوا نظرة على فحص (PET) هذا.
    Mas os cancros podem ser combatidos e vencidos. Open Subtitles " ولكن يمكن محاربة السرطان وقهره...
    - os cancros têm nomes e progressão. Open Subtitles السرطانات لها تصنيف، كما أن أنها تطوراً زمنياً
    Podem pensar que tomámos conhecimento dos oncogenes e dos genes supressores de tumor com os cancros mais comuns, o cancro da mama, da próstata ou do pulmão. Mas estão enganados. TED قد تعتقدوا بأننا تعلمنا عن وجود الجينات المسرطنة والجينات الكابحة للورم من خلال السرطانات الشائعة مثل سرطان الثدي وسرطان البروستاتا وسرطان الرئة، ولكن ذلك غير صحيح.
    E pior, ia conter os cancros. Open Subtitles بل الاسوء انها ستحتوي سرطاناته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus