Escolhemos as eleições em que estamos interessados e escolhemos os candidatos. | TED | تقوم باختيار التصويت الذي تهتم به، ومن ثم تختار المرشحين. |
Normalmente, os candidatos fazem um breve discurso antes da votação. | Open Subtitles | في العادة، يقوم المرشحين بالقاء خطبة قصيرة قبل التصويت |
os candidatos terão uma dieta supervisionada... em função das suas necessidades nutricionais. | Open Subtitles | وتقدم المرشحين مع اتباع نظام غذائي رصدها على أساس احتياجاتها الغذائية. |
Relaxa. A Casey e eu estávamos só a falar sobre os candidatos. | Open Subtitles | غير الأحكام، أنا و كايسي كنا فقط نتحدّث عن المبتدئين. |
os candidatos à posse não serão notificados até quinta-feira. | Open Subtitles | المرشحون للترقية لن يتم إعلامهم قبل يوم الخميس. |
Vão Voltar-se todas as atenções para o posto eleitoral de Washington... onde ambos os candidatos vieram votar esta manhã. | Open Subtitles | إنصبَ الكثير من الإهتمام بمركز التصويت حيث ظَهرَ كِلا المرشّحين هذا الصباح للإقتراع |
Não interessa nada sobre o que são estas afirmações, o que interessa é que os candidatos tenham a vontade e a capacidade de fazer frente à autoridade. | TED | لا يهم حقًّا موضوع التصريحات، ما يهم هو أن المرشحين مستعدون و قادرون على الوقوف ضد سلطة. |
É por isso os candidatos presidenciais querem ganhar em estados como o Texas, a Flórida e Nova Iorque. | TED | لذا يسعى أغلب المرشحين لرئاسة أمريكا للفوز بولايات مثل تكساس وفلوريدا ونيويورك. |
As inscrições começam a chegar, e identificam-se os candidatos qualificados. | TED | بدأت التقديمات بالانهمار، وتم تحديد المرشحين المؤهلين. |
Estes eram os candidatos nas últimas eleições presidenciais islandesas e é assim que as coisas se processam. | TED | هؤلاء كانوا المرشحين في الانتخابات الرئاسية الأيسلندية الأخيرة، وهكذا تسير الأمور. |
Na verdade, só faço duas perguntas a todos os candidatos, | TED | في الواقع، أنا أسأل سؤالين فقط لجميع المرشحين. |
Outras pessoas na sala tinham a responsabilidade de apresentar os casos de todos os candidatos. | TED | كان هناك أشخاص آخرون في الغرفة تقع على عاتقهم مسؤولية تقديم حالات جميع المرشحين. |
os candidatos que recebemos são sempre instrutores. | Open Subtitles | بالطبع، إنه أساسي أن يكون المرشحين مدرسون في الجامعة |
Eu gostaria de agradecer a ambos os candidatos pela sua franqueza hoje. | Open Subtitles | أود أن أشكر كلا المرشحين لتصريحاتهم اليوم |
De todos os candidatos que propus... querem-te a ti. | Open Subtitles | من بين كل المرشحين الذين اقترحتهم... يريدونك انت |
Andam a ver se tenho esqueletos no armário, é o que fazem com todos os candidatos à presidência. | Open Subtitles | ينقّبون عن أي جماجم في خزانتي إنهم يفعلون ذلك مع كل المرشحين للرئاسة |
O vencedor deste jogo é quem vai decidir quais os candidatos que são porreiros e quais os candidatos que não prestam. | Open Subtitles | بمن سينتصر بهذهـ اللعبة وسيقرّر أيّ من المبتدئين سينتصر أيّ من المبتدئين سيخسر. |
os candidatos estavam de novo na estrada a fazer a sua campanha. | TED | عاد المرشحون مرة أخرى للشوارع; لإجراء الحملات الإنتخابية. |
A Julia dirige o comité de selecção, e está muito animada com os candidatos. | Open Subtitles | مَرّات جوليا لجنة الإختيارَ، وهي عاطفيةُ جداً حول المرشّحين. |
Dinheiro para a eleição. Se a Alicia escrevia um artigo sobre as doações para a campanha, temos de ver as finanças de ambos os candidatos. | Open Subtitles | لو ان "أليشا" تكتب مقالة عن مساهمي الحملات يجب أن ننظر في كلا تعاملات المرشحان المادية |
Primeiro, quero elogiar os candidatos pelos seus discursos impressionantes. | Open Subtitles | أولاً، هوية مثل للتَوْصِية المرشّحون على... ... ملاحظاتهمالرائعة. |
Todos os candidatos o fazem. Não é nada de especial. | Open Subtitles | كل المترشحين يعبرون بهذا، ليس بكل هذا العناء |
O Todd aceita todos os candidatos. Independentemente da idade e incapacidade. | Open Subtitles | أنا أقبل كل المتقدمين بغض النظر عن العمر أو العجز |
A Direcção vai entrevistar os candidatos hoje. | Open Subtitles | الادارة ستقابل كل مرشحي الزعامة طوالاليوم, |