Vivemos e perdemos segundo os caprichos dos nossos amos há tempo demais! | Open Subtitles | لقد عِشنا وخسرنا تحت نزوات أسيادنا لوقتٍ طويل للغاية |
Perdoe-me, Baronesa, mas já vi os caprichos de nobres arruinarem muitas vidas. | Open Subtitles | اصفحي عني , بارونة لكني رأيت الكثير من نزوات النبلاء تدمر حياة الكثيرين |
Que os caprichos da adolescência são demasiado perigosos para a sua vida? Que não pode ser simplesmente curioso? Que não se pode dar ao luxo de fazer um erro? Que o preconceito implícito de alguém pode ser a razão de não acordarmos na manhã seguinte? | TED | أن نزوات المراهقة خطيرة جدًا على حياتك، أنك ببساطة لا تستطيع أن تكون فضوليًا، أنك لا تُمنح ترف ارتكاب الأخطاء، أن التحيز التام عند شخص ما ربما يكون السبب في أن لا تستيقظ صباحًا. |
Diga-me, pensa que Van Buren se preocupa com os caprichos duma garota de 11 anos que usa uma tiara? | Open Subtitles | أخبرني يا سيدي هل تعتقد بأن الرئيس يهتم لنزوات فتاة تبلغ من العمر 11 عاماً والتي ترتدي تاجاً مرصعاً؟ |
Urkesh é governado por leis agora, não os caprichos de uma monarquia. | Open Subtitles | تخضع أوركيش لقوانين الآن، وليس لنزوات النظام الملكي |
Vamos vigiar por uns tempos, mas não podemos ficar indefinidamente só para satisfazer os caprichos do Cutter. | Open Subtitles | سنستمر في المراقبة لفترة ولكننا لن نبقي لفترة طويلة بالتأكيد لإرضاء نزوات (كاتر) |