Achais que os cardeais vos darão autoridade para decidir sobre essa matéria ? | Open Subtitles | هل تظن أن الكاردينالات سيمنحونك السلطة لمعالجتها؟ |
Presumo que já tenheis ouvido, os cardeais não vêm. | Open Subtitles | أتوقع أنك سمعت بامتناع الكاردينالات عن الحضور |
Ele reuniu-se em segredo com os cardeais que odeiam o vosso pai. | Open Subtitles | اجتمع سراً مع أولئك الكاردينالات الذين يكرههون أباك |
Chame o helicóptero, para os cardeais mais velhos. | Open Subtitles | أحضروا المروحية من أجل الكرادلة العجائز. |
os cardeais do Conclave não con- seguiram eleger o novo pontífice. | Open Subtitles | الكرادلة في الخلوة الانتخابية لم يتوصلوا لانتخاب البابا. |
Preferimos que os cardeais não saibam desta operação, para não se inquietarem. | Open Subtitles | نفضّل ألا يعلم الكرادلة شيئاً عن هذه العمليّة. |
os cardeais da Cúria. | Open Subtitles | من منازل الفقراء الى القصور. الكاردينالات في الكوريا. |
para as famílias fora destas paredes, e deixa connosco os cardeais do Vaticano. | Open Subtitles | إلى العوائل خارج هذه الجدران و تدعنا نتعامل مع الكاردينالات من الداخل |
Seria divertido vencer os cardeais pela astúcia. | Open Subtitles | سيكون ممتعا خداع الكاردينالات. |
Aqui, os cardeais deitam-se na imundície. | Open Subtitles | هنا الكاردينالات يستلقون في القذارة |
Avisa-me assim que os cardeais chegarem. | Open Subtitles | أعلمني لحظة وصول الكاردينالات |
os cardeais não vêm. | Open Subtitles | لن يأتي الكاردينالات |
Há duas escolhas óbvias, os cardeais Della Rovere e Orsini. | Open Subtitles | هناك خيارين واضحيين الكاردينالات (ديلا روفير) و (أورسيني) |
Santo Padre, tenho a certeza de que não preciso lembrá-lo que os cardeais estão à espera do seu discurso de agradecimento para voltarem a casa. | Open Subtitles | متأكد أنّه ليس هنالك داعٍ أن الكرادلة ينتظرون خطبتك وأن ترسلم لمنازلهم |
Pouco tempo depois, este documento foi enviado para os escritórios da Guarda Suíça com a ameaça de que os cardeais serão executados publicamente, um a um, hora a hora, a partir das 8 da noite de hoje, em Roma. | Open Subtitles | بعد ذلك بقليل... أُرسلت تلك الوثيقة إلى مكتب الحرس السويسري. مع تهديد أن الكرادلة سيُعدمون علنا... |
Às 11.15, se a Igreja ainda estiver em perigo, dêem a ordem para evacuar os cardeais. | Open Subtitles | فيالحاديةعشروالربع, إذا ظلت الكنيسة في خطر... أصدر الأمر لإجلاء الكرادلة. |
Está a tentar convencer os cardeais de que estão no meio duma guerra, para que elejam um guerreiro para os liderar. | Open Subtitles | تحاول إقناع الكرادلة أنهم في حالة حرب... حتى يختارون محاربا لقيادتهم. |
Dada a gravidade da situação, os cardeais do Conclave declararam-se disponíveis para... | Open Subtitles | واضعين في الاعتبار فداحة الموقف، الكرادلة... عبّروا عن استحسانهم... |
... portanto os cardeais estão ainda reunidos, isolados e longe dos olhares da imprensa. | Open Subtitles | ـ الكرادلة ما زالوا في معزل... بعيداً عن أضواء الإعلام. |
De qualquer maneira, os cardeais precipitaram-se elegendo um pontífice cujas ideias e... orientações... | Open Subtitles | على أية حال، كان مجمع الكرادلة متهورا جدا ...لانتخاب بابا أفكاره و |