"os cardeais" - Traduction Portugais en Arabe

    • الكاردينالات
        
    • الكرادلة
        
    Achais que os cardeais vos darão autoridade para decidir sobre essa matéria ? Open Subtitles هل تظن أن الكاردينالات سيمنحونك السلطة لمعالجتها؟
    Presumo que já tenheis ouvido, os cardeais não vêm. Open Subtitles أتوقع أنك سمعت بامتناع الكاردينالات عن الحضور
    Ele reuniu-se em segredo com os cardeais que odeiam o vosso pai. Open Subtitles اجتمع سراً مع أولئك الكاردينالات الذين يكرههون أباك
    Chame o helicóptero, para os cardeais mais velhos. Open Subtitles أحضروا المروحية من أجل الكرادلة العجائز.
    os cardeais do Conclave não con- seguiram eleger o novo pontífice. Open Subtitles الكرادلة في الخلوة الانتخابية لم يتوصلوا لانتخاب البابا.
    Preferimos que os cardeais não saibam desta operação, para não se inquietarem. Open Subtitles نفضّل ألا يعلم الكرادلة شيئاً عن هذه العمليّة.
    os cardeais da Cúria. Open Subtitles من منازل الفقراء الى القصور. الكاردينالات في الكوريا.
    para as famílias fora destas paredes, e deixa connosco os cardeais do Vaticano. Open Subtitles إلى العوائل خارج هذه الجدران و تدعنا نتعامل مع الكاردينالات من الداخل
    Seria divertido vencer os cardeais pela astúcia. Open Subtitles سيكون ممتعا خداع الكاردينالات.
    Aqui, os cardeais deitam-se na imundície. Open Subtitles هنا الكاردينالات يستلقون في القذارة
    Avisa-me assim que os cardeais chegarem. Open Subtitles أعلمني لحظة وصول الكاردينالات
    os cardeais não vêm. Open Subtitles لن يأتي الكاردينالات
    Há duas escolhas óbvias, os cardeais Della Rovere e Orsini. Open Subtitles هناك خيارين واضحيين الكاردينالات (ديلا روفير) و (أورسيني)
    Santo Padre, tenho a certeza de que não preciso lembrá-lo que os cardeais estão à espera do seu discurso de agradecimento para voltarem a casa. Open Subtitles متأكد أنّه ليس هنالك داعٍ أن الكرادلة ينتظرون خطبتك وأن ترسلم لمنازلهم
    Pouco tempo depois, este documento foi enviado para os escritórios da Guarda Suíça com a ameaça de que os cardeais serão executados publicamente, um a um, hora a hora, a partir das 8 da noite de hoje, em Roma. Open Subtitles بعد ذلك بقليل... أُرسلت تلك الوثيقة إلى مكتب الحرس السويسري. مع تهديد أن الكرادلة سيُعدمون علنا...
    Às 11.15, se a Igreja ainda estiver em perigo, dêem a ordem para evacuar os cardeais. Open Subtitles فيالحاديةعشروالربع, إذا ظلت الكنيسة في خطر... أصدر الأمر لإجلاء الكرادلة.
    Está a tentar convencer os cardeais de que estão no meio duma guerra, para que elejam um guerreiro para os liderar. Open Subtitles تحاول إقناع الكرادلة أنهم في حالة حرب... حتى يختارون محاربا لقيادتهم.
    Dada a gravidade da situação, os cardeais do Conclave declararam-se disponíveis para... Open Subtitles واضعين في الاعتبار فداحة الموقف، الكرادلة... عبّروا عن استحسانهم...
    ... portanto os cardeais estão ainda reunidos, isolados e longe dos olhares da imprensa. Open Subtitles ـ الكرادلة ما زالوا في معزل... بعيداً عن أضواء الإعلام.
    De qualquer maneira, os cardeais precipitaram-se elegendo um pontífice cujas ideias e... orientações... Open Subtitles على أية حال، كان مجمع الكرادلة متهورا جدا ...لانتخاب بابا أفكاره و

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus