"os casos de" - Traduction Portugais en Arabe

    • حالات
        
    • ملفات قضايا
        
    os casos de diabetes aumentam rapidamente, sobretudo na nossa população mais jovem. Open Subtitles ترتفع حالات مرض السكري بمعدلات هائلة، و خاصةً بين الأجيال الفتيّة.
    Acreditavam que todos os casos de fantasmas investigados até ao momento podiam ser explicados pela ciência. TED كانوا يؤمنون بأن كل حالات الأشباح التي تحرّوا عنها حتى الآن فسّرها العلم.
    Outras pessoas na sala tinham a responsabilidade de apresentar os casos de todos os candidatos. TED كان هناك أشخاص آخرون في الغرفة تقع على عاتقهم مسؤولية تقديم حالات جميع المرشحين.
    Por falar em papelada, vou precisar de cópias de todos os casos de Frank incluindo computadores. Open Subtitles حسنا، بمناسية التحدث عن الأوراق أنا ساحتاج الى نسخة لكل ملفات قضايا فرانك بما في ذلك أجهزة الكمبيوتر
    Chefe, os casos de Kelly foram restringidos. Open Subtitles أيّها الرئيس، ملفات قضايا (كيلي) قد تمّ تقييد الدخول إليها.
    Em todos os casos de perigo e sofrimento... em quem deposita a sua confiança? Open Subtitles ليعترف في سريه و خصوصيه في كلّ حالات الخطر والضيق بمن تضع ثقتك؟
    São entre 0,5% e 1% de todos os casos de desaparecimento por ano. Open Subtitles لأطفال بعمر بيلي نادر جدا انهم يمثلون واحد بالمائة من حالات الأختطاف كل سنة
    O Fantasma. Além disso, só estou a pegar com os casos de amígdalas. Open Subtitles وكم كان هذا المكان نظيفًا منذ أن ظهر الشبح وإلى جانب ذلك أنا لا أختار إلا حالات اللوزتين
    Todos os casos de infecção no laboratório da Abby. Open Subtitles جميع حالات العدوى فى معمل آبى هؤلاء الأطفال المساكين
    Certo, vi todos os casos de raiva no país, nos últimos 20 anos. Open Subtitles لقد نظرت لكل حالات التعرض لداء الكلب المعروفة فى البلاد خلال الـ20 عام الماضية
    O estado dificulta triplamente os casos de eutanásia. Open Subtitles الولاية تطلب توثيق ثلاثي على حالات الموت الرحيم.
    Vamos perseguir todos os casos de pedofilia Open Subtitles دعنا نتابع جميع حالات الاعتداء الجنسي على الأطفال
    Vamos perseguir todos os casos de homossexualidade que infestam a nossa Igreja. Open Subtitles فلنعالج جميع حالات المثلية الجنسية التي تصيب كنيستنا
    Estou a verificar os casos de trauma. Open Subtitles كلّا . أنا أتحقّق من حالات الرضوح القادمة
    e manter múltiplas casas. os casos de figuras importantes da sociedade e da política que têm relacionamentos poligâmicos levaram à perceção da poligamia como um símbolo de riqueza, de estatuto e de poder. TED حالات من الشخصيات السياسية والإجتماعية البارزة في العلاقات التعددية أدت إلى التصور بأن تعدد الزوجات يعتبر كرمز للثروة، والمكانة والسلطة.
    As pessoas ficaram muito entusiasmadas, falou-se no Prémio Nobel e Alice estava realmente com muita pressa em estudar todos os casos de cancro infantil que pudesse encontrar antes que eles desaparecessem. TED شعر الناس بالحماسة الشديدة، وكان هنالك حديث حول جائزة نوبل، وأليس كانت في عجلة شديدة لدراسة كل حالات سرطان الأطفال التي بمقدورها الحصول عليها قبل أن يختفوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus