os casos de diabetes aumentam rapidamente, sobretudo na nossa população mais jovem. | Open Subtitles | ترتفع حالات مرض السكري بمعدلات هائلة، و خاصةً بين الأجيال الفتيّة. |
Acreditavam que todos os casos de fantasmas investigados até ao momento podiam ser explicados pela ciência. | TED | كانوا يؤمنون بأن كل حالات الأشباح التي تحرّوا عنها حتى الآن فسّرها العلم. |
Outras pessoas na sala tinham a responsabilidade de apresentar os casos de todos os candidatos. | TED | كان هناك أشخاص آخرون في الغرفة تقع على عاتقهم مسؤولية تقديم حالات جميع المرشحين. |
Por falar em papelada, vou precisar de cópias de todos os casos de Frank incluindo computadores. | Open Subtitles | حسنا، بمناسية التحدث عن الأوراق أنا ساحتاج الى نسخة لكل ملفات قضايا فرانك بما في ذلك أجهزة الكمبيوتر |
Chefe, os casos de Kelly foram restringidos. | Open Subtitles | أيّها الرئيس، ملفات قضايا (كيلي) قد تمّ تقييد الدخول إليها. |
Em todos os casos de perigo e sofrimento... em quem deposita a sua confiança? | Open Subtitles | ليعترف في سريه و خصوصيه في كلّ حالات الخطر والضيق بمن تضع ثقتك؟ |
São entre 0,5% e 1% de todos os casos de desaparecimento por ano. | Open Subtitles | لأطفال بعمر بيلي نادر جدا انهم يمثلون واحد بالمائة من حالات الأختطاف كل سنة |
O Fantasma. Além disso, só estou a pegar com os casos de amígdalas. | Open Subtitles | وكم كان هذا المكان نظيفًا منذ أن ظهر الشبح وإلى جانب ذلك أنا لا أختار إلا حالات اللوزتين |
Todos os casos de infecção no laboratório da Abby. | Open Subtitles | جميع حالات العدوى فى معمل آبى هؤلاء الأطفال المساكين |
Certo, vi todos os casos de raiva no país, nos últimos 20 anos. | Open Subtitles | لقد نظرت لكل حالات التعرض لداء الكلب المعروفة فى البلاد خلال الـ20 عام الماضية |
O estado dificulta triplamente os casos de eutanásia. | Open Subtitles | الولاية تطلب توثيق ثلاثي على حالات الموت الرحيم. |
Vamos perseguir todos os casos de pedofilia | Open Subtitles | دعنا نتابع جميع حالات الاعتداء الجنسي على الأطفال |
Vamos perseguir todos os casos de homossexualidade que infestam a nossa Igreja. | Open Subtitles | فلنعالج جميع حالات المثلية الجنسية التي تصيب كنيستنا |
Estou a verificar os casos de trauma. | Open Subtitles | كلّا . أنا أتحقّق من حالات الرضوح القادمة |
e manter múltiplas casas. os casos de figuras importantes da sociedade e da política que têm relacionamentos poligâmicos levaram à perceção da poligamia como um símbolo de riqueza, de estatuto e de poder. | TED | حالات من الشخصيات السياسية والإجتماعية البارزة في العلاقات التعددية أدت إلى التصور بأن تعدد الزوجات يعتبر كرمز للثروة، والمكانة والسلطة. |
As pessoas ficaram muito entusiasmadas, falou-se no Prémio Nobel e Alice estava realmente com muita pressa em estudar todos os casos de cancro infantil que pudesse encontrar antes que eles desaparecessem. | TED | شعر الناس بالحماسة الشديدة، وكان هنالك حديث حول جائزة نوبل، وأليس كانت في عجلة شديدة لدراسة كل حالات سرطان الأطفال التي بمقدورها الحصول عليها قبل أن يختفوا. |