"os centros de" - Traduction Portugais en Arabe

    • مراكز
        
    Parece que eles sabem onde são os centros de dados, pelo menos, os que têm pessoas lá dentro. TED من الواضح أنهم يعرفون أماكن كل مراكز بيانات غوغل، على الأقل تلك التي يوجد ناس بداخلها.
    Faz-nos sentir mais felizes, e activa todos os centros de aprendizagem do cérebro, permitindo-nos adaptar ao mundo de forma diferente. TED بل تنعكس على جميع مراكز التعلم في عقلك نمكنك من التكيف مع العالم بصورة مختلفة وجدنا أن هناك طرق يمكنك بها تدريب عقلك
    os centros de trauma e hospitais estão a fazer a sua parte assumindo responsabilidades. TED مراكز علاج الصدمات والمستشفيات يقومون بدورهم في أخذ المبادرة.
    os centros de fusão são essas forças operacionais conjuntas entre governos locais, estatais e federais que se destinam a desmascarar o terrorismo interno. TED مراكز الانصهار هي فرق العمل المشتركة بين المحليات والولاية والحكومة الفيدرالية التي يفترض أن تكشف الإرهاب المحلي.
    Não tente! Ir para os centros de socorro ou hospitais, Open Subtitles لاتحاولوا الذهاب الى مراكز الإنقاذ أو المستشفيات
    os centros de cura dos Visitantes, recentemente abertos, atraem enormes multidões. Open Subtitles وافتتح حديثا مراكز الشفاء التابعة للزائرين و هى تجذب زحاما متزايدا من المرضى
    Tenho visto as suas peças sobre os centros de cura, e quando falou sobre o seu aneurisma na televisão, deu esperança a muitas pessoas. Open Subtitles كنتُ أشاهد تقاريرك عن مراكز الإستشفاء و قد تحدّثتَ عن تمدد أوعيتك الدموية على التلفزيون، لقد منحتَ الأمل للكثيرين
    Em termos muito simples, é uma onda neurológica, que despoleta os centros de agressão e desliga os inibidores. Open Subtitles بشكل مُبسط، إنها موجات عصبية تحفز مراكز العنف وتُحبط المثبطات
    os centros de teste abrirão à meia noite de hoje por todo o país. Open Subtitles مراكز الفحص ستفتح منتصف هذه الليلة في كل انحاء البلاد
    os centros de tratamento de água ficam nos arredores da cidade. Open Subtitles مراكز معالجة المياه وتقع على ضواحي المدينة.
    Isto incluí tudo, desde o ar condicionado que tanto queria nas minhas férias de verão, até aos sistemas frigoríficos que mantêm a comida fresca e segura nos supermercados, até aos sistemas à escala industrial que mantêm operacionais os centros de dados. TED يشمل هذا كل شيء بدءًا من مكيفات الهواء، التي أردتها بشدة أثناء عطلاتي الصيفية، إلى أنظمة التبريد التي تحفظ لنا طعامنا سليمًا وباردًا في السوبرماركت، إلى الأنظمة التي تحفظ مراكز البيانات في حالتها التشغيلية على المستوى الصناعي.
    Na verdade, os centros de Controlo de Doenças dizem que, se pudéssemos eliminar o tabagismo, o sedentarismo e a falta de alimentação adequada, poderíamos evitar 80% das doenças cardíacas, 80% dos casos de diabetes tipo 2 e 40% dos casos de cancro. TED في الحقيقة، مراكز السيطرة على الأمراض يقول أنه لو تمكنا من القضاء على التدخين، الكسل وسوء التغذية، يمكننا حينها منع 80 بالمئة من أمراض القلب، 80 بالمئة من النوع الثاني من السكري و 40 بالمئة من مرض السرطان.
    os centros de prazer estão a acender-se! Open Subtitles مراكز المتعة تشتعل كشجرة عيد الهانوكا
    Nós acreditamos que esta medida, os centros de votação, com a aplicação da lei, vai dar-nos tudo o que precisamos para proteger as mesas de voto. Open Subtitles ...نرى الآن أن مسار التحرك هذا أي مراكز الاقتراع... ...مع عدد من رجال الشرطة المضاف
    Mas usando alguns destes métodos, podemos olhar para os centros de dados da NSA, e descobrir, vocês sabem, não sabemos o que se passa lá, mas é óbvio que a operação deles não é do tamanho da operação da Google. TED باستخدام مثل بعض هذه الطرق، بإمكاننا النظر إلى مراكز بيانات الـ NSA، ونخمن، تعلمون، نحن لا نعرف ماذا يحدث هناك بالفعل، لكن من الواضح جدًا أن أعمالهم ليست بحجم غوغل.
    Acertam em cheio em todos os centros de prazer. Open Subtitles تصيب جميع مراكز المتعة
    Estava a ser injectado Fentanil líquido nos sacos de sangue, que seria depois entregue a todos os centros de processamento de heroína da cidade. Open Subtitles -ثم يتم تسليمها ، إلى مراكز تصنيع الهروين بالمدينة .
    Eles já estavam nas Cottages há mais de um ano e partiriam em breve para os centros de completação. Open Subtitles (لقد جاؤوا إلى (كوتجيز منذ أكثر من عام وسيرحلا قريباً إلى مراكز التبرع
    Porquê? Há consequências para os chamados "presentes" da Anna. os centros de Cura, por exemplo. Open Subtitles .هناك عواقب لما تدعوه (آنا) هدايا خذ مراكز الاستشفاء على سبيل المثال
    os centros de testes estão cheios. Open Subtitles مراكز الفحص مزدحمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus