Tivemos um regime financeiro regulador, baseado nas premissas de que os comerciantes eram criaturas racionais, que não fariam nada estúpido. | TED | أسسنا نظام مالي تنظيمي قائم على الافتراض أن التجار هم أشخاص عاقلون منطقيون لن يرتكبوا أي أفعال غبية. |
Uma é que todos os profissionais, todos os comerciantes, vendedores, inspetores, engenheiros, arquitetos todos pensam assim. | TED | الأولى ان كل المحترفين، كل التجار والبائعين، المفتشين، المهندسين ، المعماريين كلهم يفكرون بنفس الطريقة. |
E o que parece ter acontecido aqui é que os comerciantes do Indo, os mercadores, estavam a usar esta escrita para escrever uma língua estrangeira. | TED | ويبدو أن ما حدث هنا هو ان التجار الهندوس كانوا يستخدمون هذا الاسلوب النصي لكتابة اللغات الأجنبية. |
Irá também transformar a maneira como os comerciantes fazem negócio. | TED | وسيغيّر الطريقة التي يقوم بها التجار بالتجارة. |
os comerciantes que vendiam no mercado da cidade antiga agora fazem negócio em barracas nas ruas. | TED | التجار الذين كانوا يملكون محالا في سوق المدينة القديم أصبحوا الآن يتاجرون في أكواخ في الشوارع. |
O exército tem de cooperar com os comerciantes. - Eu sei... - Foram-nos úteis numerosas vezes. | Open Subtitles | على الجيش التعامل مع التجار أمثاله كان نافعا لنا كثيرا في عدة مرات |
Com os ricos de Hollywood a caminho, os comerciantes locais podem ser perdoados por aumentarem os preços. | Open Subtitles | ..مع قدوم أغنياء هوليود إلينا التجار المحليون وجدوها عذراً لزيادة طفيفة في الأسعار |
Ouço falar os comerciantes e pilotos que por cá passam. | Open Subtitles | أنا أستمع إلى كل التجار و طيارى النجوم الذين يمرون من هنا |
Ao firmar um tratado com a Espanha, que se viu como uma capitulação antipatriótica, os comerciantes se indignaram ainda mais. | Open Subtitles | عندما قام بالتوقيع على معاهدة مع إسبانيا والتي تم النظر إليها كخيانة ضد الوطنية . كان التجار أكثر غضباً |
Quanto atacarmos, os comerciantes irão recuar. | Open Subtitles | لحظه الهجوم , التجار سيتراجعون إلى المدينة. |
O governo pede que os comerciantes provem que não fazem negócio com criminosos. | Open Subtitles | الحكومة تطلب من التجار إثبات أنهم لا يتعاملون مع المجرمون |
Ele só está a vender DVD's. Todos os comerciantes são seguros. | Open Subtitles | إنه يبيع الدي في دي فحسب يا رجل كل التجار نظاميون |
Os preços dos grãos estão sempre a elevar, e os comerciantes andam a apostar no milho como se fosse o novo ouro. | Open Subtitles | فوائد القمح عالية في جميع الأوقات بينما التجار يراهنون على الذرة باعتبارها الذهب الجديد |
os comerciantes difundiram a civilização pelo mundo, ao ligarem o Médio Oriente à Índia, à Europa e mais além. | Open Subtitles | نشرَ التجار الحضارة عبر العالم, موصلينَ الشرق الأوسط بالهند و أوروبا و ماورائها. |
os comerciantes dão aos clientes as notas falsas como troco e os lucros deles aumentam. | Open Subtitles | أولئك التجار يعطون زبائنهم نسختنا طبق الأصل كصرف للأوراق النقدية وأرباحهم سترتفع |
Sabemos que os comerciantes compram, mas vendem sempre. | Open Subtitles | التجار يشترون نحن نعلم, لكنهم دائما يبيعون. |
Mas por causa do ouro todos os comerciantes estrangeiros vieram para Harappa. | Open Subtitles | ولكن نظرا لالذهب. جميع التجار الأجانب الذين جاءوا إلى هارابا. |
Disseram-me que ele permite-o, desde que ajude a aumentar os preços para os comerciantes daqui. | Open Subtitles | أسمع أنه يسمح بهذا طالما أنه يفيد في رفع الأسعار من أجل التجار هنا |
os comerciantes de Hankow estão a levar 10 dólares por um saco de arroz. | Open Subtitles | ...هؤلاء التجار الهنكوكيون إنهم يبيعون كيس الأرز بعشرة دولارات |
os comerciantes não me largam. alguns muito importantes... | Open Subtitles | التجار جميعهم ضدي بعضهم مهم جداً |