"os copos de" - Traduction Portugais en Arabe

    • كؤوس
        
    • أكواب
        
    Quando ela estiver a dormir vens aqui abaixo e tiras os copos de vinho todos. Open Subtitles الليلة، بينما تكون نائمة سوف تتسلل إلى الطابق السفلي بشكل هادئ وتأخذ واحداً من كل نوع من كؤوس النبيذ من الرف
    Como se fossem tão frágeis como os copos de Henson depois de polidos. Tinha sido difícil. Open Subtitles كما لو كانوا قابلين للكسر مثل كؤوس هينسون بعد تنظيفها،قد أثبتت مهمتها التامة.
    Ele costumava procurar em todos os armários até conseguir encontrar os copos de vinho, ele tem uma tatuagem mal escrita e caga quatro vezes por dia. Open Subtitles إعتاد أن ينظر بكلّ الخزائن قبل أن يجد كؤوس النبيذ، لديه وشماً مخطئ بتركيب جملته، وهو أيضاً يتغوّط 4 مرات باليوم.
    Tenho os copos de vinho adicionais, mas ainda me falta o forno tandoori, um elefante e quatro castrati. Open Subtitles عندي كؤوس نبيذ أضافية... لكن ينقصنا الدجاج المتبل والفيل وأربعة من الكاسترادي
    Estás a perder tempo porque, aqui entre nós os dois, o editor apenas conta os copos de café vazios na minha mesa. Open Subtitles حسناً، أنت تضيع وقتك، لأن رئيس التحرير لا يحصي إلا عدد أكواب القهوة الفارغة على مكتبي.
    Porquê lavar as facas e deixar os copos de vinho? Open Subtitles لماذا غسل السكاكين و ترك كؤوس النبيذ؟
    Vou pôr os copos de vinho na máquina da louça. Open Subtitles -حسنا سأضع كؤوس النبيذ في آلة غسل الأطباق
    E deixou os copos de vinho para tu encontrares. Open Subtitles لذا ترك كؤوس النبيذ لك لتجدها
    - Trazes os copos de vinho? Open Subtitles -هلا جلبتِ كؤوس النبيذ تلك؟
    E começa a fazer truques como faz com os copos de leite. Open Subtitles وبدأت باستخدام الحيل معهم تحريك أكواب الحليب.. أو..
    O seu trabalho será servir o chá, encher os copos de água, e sorrir sempre educadamente. Open Subtitles ستكون وظيفتك تقديم الشاي وملء أكواب المياه وابتسمي بأدب في كلّ حين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus