| Senhor, aqui diz que os coreanos acreditam em shamans. | Open Subtitles | سيدى يقولون هنا ان الكوريين يؤمنون ب شامنس |
| Warren... mais uma vez mostras que os coreanos são judeus asiáticos. | Open Subtitles | وارن مرة أخرى تثبت لي أن الكوريين هم اليهود الآسيوية |
| Vejam, é por isso que os coreanos são considerados imbatível. | Open Subtitles | هل ترى هذا ؟ لذا يعتبر الكوريين لا يقهرون |
| Por último, os coreanos querem que os professores para além de ensinarem, promovam o desenvolvimento. | TED | أخيرا وليس آخرا،لا يرغب الكوريون في مدرسين للتدريس فقط بل للتطوير أيضا. |
| os coreanos negam qualquer envolvimento... e os EUA mantém consultas junto dos seus aliados. | Open Subtitles | الكوريون ينكرون المسؤولية بينما يستشير الرئيس الأمريكى حلفائه |
| Não é nada bom que os coreanos detenham esta tecnologia. | Open Subtitles | ليست بالفكرة السارة أن يملك الكوريون تلك التقنية |
| Um miúdo diz que ele tentou roubar os coreanos e foi morto. | Open Subtitles | أحد فتية الزوايا يقول أنه حاول نهبَ الكوريّين فلقِيَ حتفَه |
| Tenho de ir ter com os coreanos. Vão pagar-nos. | Open Subtitles | يجب أن أقابل الكوريين هم مستعدون ليدفعوا لنا |
| os coreanos compraram armas para despachar um branco. - Querem outro fornecedor. | Open Subtitles | أخبرني زميلي بأن الكوريين اشتروا بعض الأسلحة للتخلص من رجل أبيض |
| No ano 2000, a Coreia já se saía muito bem, mas os coreanos preocupavam-se porque apenas uma pequena parte dos estudantes atingiam níveis elevados de excelência. | TED | في سنة 2000،كانت كوريا قد حققت هذفها، لكن الكوريين كانوا قلقين من أن جزء قليل فقط من طلابهم حققوا أعلى مراتب التفوق. |
| Senti-me tão aliviado dele ter deixado os coreanos, que nem fiz perguntas. | Open Subtitles | لا أدري، أنا فقط مرتاح أنه توقف عن مهاجمة الكوريين |
| Posso apanhá-los, tal como fiz com os coreanos, mas sem se saber. | Open Subtitles | أستطيع قتلهم كما فعلت مع الكوريين ولكن هذه المرة بشكل غير رسمى |
| os coreanos do norte não têm permissão para deixar o país. | Open Subtitles | الكوريين الشماليين لا يسمح لهم بمغادرة بلدهم |
| E ouvi rumores de que os coreanos andam a dizer a mesma coisa. | Open Subtitles | هُناك من يوقل أن الكوريين يريدوا نفس الشئ. |
| Quando eu tirei a Kim do salão de massagens, os coreanos ficaram furiosos. | Open Subtitles | عندما أخذت كيم من صالة التدليك، الكوريون كانوا غاضبين. |
| Esperamos que se tenham divertido a ver-nos, como os coreanos que fizeram a animação. | Open Subtitles | نأمل أن تكونوا قد استمتعتم بمشاهدة حلقتنا بقدر ما استمتع الكوريون بعمل رسومها المتحركة |
| os coreanos são malucos pelo jogo, não são? | Open Subtitles | الكوريون فقدوا عقلهم بسـبب القمار اليس كذلك |
| Nem acredito que os coreanos voltaram a comprar a igreja. | Open Subtitles | لا أصدق أن الكوريون استعادوا شراء كنيستهم |
| Ok, não sei como é no Iraque, mas nos E.U.A donde eu sou, os coreanos não gostam dos negros. | Open Subtitles | حسناً، لا أعرف كيف تسير الأمور في "العراق"، لكن في الولايات المتحدة الأمريكية، و هو موطني الكوريون يكرهون الزنوج |
| Sim, Seoul 88. Gente boa, os coreanos, boa comida. | Open Subtitles | بلى في "سيول" عام 88 أناس لطفاء الكوريون الجنبيون وطعام رائع. |
| Todos os coreanos que aqui estão, incluindo os homens do meu pelotão, pensam o mesmo que eu. | Open Subtitles | كلّ الكوريّين هنا بما فيهم فرقتنا يرون رأيي |