"os corredores" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأروقة
        
    • المتسابقين
        
    • هذه الممرات
        
    • المتسابقون
        
    • العدائين
        
    • القاعات
        
    • كل ممر
        
    Ninguém o ouve percorrer os corredores deste edifício. Já não. Open Subtitles لا يسمع أحد وقع خطواتك في الأروقة بعد الآن
    os corredores eram sombrios e escuros por falta de iluminação. TED كانت الأروقة قاتمة ومظلمة بسبب سوء الإضاءة
    Todos os corredores, em alguns casos, com dificuldade, chegaram à meta. Open Subtitles كل المتسابقين وصلوا إلا بعض الحلات وصلوا إلى خط النهايه
    Todos os corredores que podem ver na faixa das boxes agora, estão na fase final de preparação para esta corrida. Open Subtitles على السادة المتسابقين النزول ،، إلى ممر الصيانة ، الآن نحن في المرحلة النهائية ،، من الاستعداد لهذا السباق
    Se caísse um raio, os corredores acusavam sobrecarga. Open Subtitles في كل مرة يضرب فيها البرق المدينة تصبح هذه الممرات مشحونة بالكهرباء
    os corredores têm de passar pelos postes azuis na horizontal e pelos postes vermelhos como uma faca afiada. Open Subtitles المتسابقون يجب أن يمروا من خلال الأبراج الزرقاء أفقياً ومن خلال الأبراج الحمراء بشكل حاد جداً
    Isto porque os corredores têm sucesso 90 a 95 porcento das vezes. TED لان العدائين ناجحون بنسبة 90 الى 95 في المائة
    Chamem os reservas. Homens no parapeito e a vigiar os corredores. Open Subtitles استدعوا الاحتياط وضعوا كلّ الرجال على الحواجز واحرسوا كلّ القاعات
    Há paletes de computadores novos em todos os corredores deste prédio. Open Subtitles هناك حواسيب جديدة في كل ممر من هذه البناية
    Os gritos enchem alguns lugares, mas os corredores não os ecoam porque ouço música. Open Subtitles ثمة صرخات تملأ بعضاً من تلك الأماكن ولكن الأروقة لا تردد صدى ذلك الصراخ لأنني أسمع صوت موسيقى
    Esta configuração deve levar a um corredor central, e os corredores centrais têm guardas. Open Subtitles وتملك الأروقة المركزية حراساً.
    os corredores alteraram a letra para a adaptar às suas ideias. Open Subtitles بدأت الأروقة في تغيير كلماتي ضدي
    Ou perder a vida se os corredores soubessem que os traí. Open Subtitles أو افقد حياتي لو عرف المتسابقين اني اخدعهم
    A corrida começou para os corredores de elite, mas aqui vamos nós prestes a iniciar a primeira corrida de amadores. Open Subtitles الان السباق بدا بنخبة المتسابقين لكن نحن الان على وشك بدا سباق المتسابقين المبتدئين
    Lembra-te que os corredores de elite da corrida querem terminar em duas horas e cinco minutos ou menos. Open Subtitles نضع في اعتبارنا أن نخبة المتسابقين في هذا السباق يردون ان ينتهوا من السباق في ساعتين وخمس دقاق او اقل
    Fiquei um pouco assustada com os corredores do edifício principal da CERN, senti-me quase perdida nesses corredores. Open Subtitles كنت خائفة قليلا من الممرات في الموقع الرئيسي لسيرن لذلك أنا تقريبا تهت في هذه الممرات
    Todos os dias dirigia-me a este edifício, na zona oeste de Chicago, passava pelo controlo da segurança e percorria os corredores de tijolos castanhos, enquanto descia até à cave, para observar o processo de admissão. TED وأقود كل يوم إلى هذا المبنى الذي يقع في الجانب الغربي من شيكاغو، وأمرُ من خلال الحواجز الأمنية وأسير عبر هذه الممرات القرميدية البنية وأنا في طريقي إلى الطابق الأرضي لمراقبة إجراءات الاستقبال.
    Enquanto não deixarem os corredores livres, não há concerto. Open Subtitles ان لم تخلوا هذه الممرات لن يقام اي عرض
    os corredores deslocam-se para a partida da 7ª corrida. Open Subtitles المتسابقون الآن في أقفاصهم . من أجل السباق السابع
    Damas e cavalheiros, os corredores já estão nas posições de partida. Open Subtitles ..سيداتي سادتي ..المتسابقون و الأحصنة على وشك الانطلاق
    os corredores estavam prontos de madrugada. Open Subtitles المتسابقون كانوا مستعدون منذ الفجر
    os corredores pontuaram e um coro de vaias irrompeu das bancadas. Open Subtitles العدائين سيسجلون وشلال من الاستهجان يمطر من المدرجات
    Podes ir para os corredores, e cinco de sei miúdos não fazem a mínima do que querem ser para o resto da vida. Open Subtitles يمكنك أن تدخل القاعات وتجد خمسة من ستّة أطفال ليس لديهم فكرة ماذا يريدون أن يعملون خلال بقيّة حياتهم
    - Pede reforços, armas pesadas. Esvazia os corredores a partir daqui. Open Subtitles لنحصل على قوات للدعم ، و بعض الأسلحة الثقيلة و نغطي كل ممر هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus